"bir nesil" - Translation from Turkish to Arabic

    • جيل واحد
        
    • جيل جديد من
        
    • جيل من
        
    • جيل كامل
        
    • جيلاً كاملاً
        
    • جيلًا
        
    O olmadan, insanlarımız en fazla bir nesil daha yaşayabilir. Open Subtitles غير ذلك , سينتهي شعبنا في أقل من جيل واحد
    bir nesil, Israil halkı, onları Yakın Doğu'nun en önemli gücü haline getiren büyük ve etkileyici bir değişim yaşadı. TED في غضون جيل واحد حدث لأمة شعب اسرائيل تغيير هائل وجذري جعل منها قوة عظمى في الشرق الأدنى
    daha sonra kadınların eğitim düzeyinin bir nesil sonra artması ile ortaya çıkan harika bir etkiyi görüyorsunuz. TED وكان لهذا وقعٌ كبير على ذلك المعدل وخاصة عندما بدأنا تعليم الاناث وبعد جيل واحد
    Ve bu gönüllüler ve öğretmenlerle birlikte yeni küresel yeşil bir nesil meydana getirmek için derin bir şekilde bağlıydılar. TED المتطوعون والمعلمون مع بعضهم البعض ملتزمون بشدة بخلق جيل جديد من القادة العالميون الخضر.
    Tüm bunların amacı ise karşılaşacağımız engellerle yüzleşmek için yeni fikirler ortaya atabilecek bir nesil yetiştirmek. TED وهدف كل هذا هو تنشئة جيل من الناس قادرين على التوصل إلى أفكار جديدة لمواجهة التحديات التي تواجههم.
    Kurallar dünyanın bir nesil boyunca güvende olacağını söylüyor! Open Subtitles وقواعد المنافسة تقضي أن نكون في أمان لمدة جيل كامل
    bir nesil atlayabilir veya tamamen kaybolabilir. Open Subtitles يمكن أن تتخطى جيلاً كاملاً أو أن تختفي إلى الأبد.
    Her seferinde aile adını taşıması için sadece birini hayatta bırakmışsın böylece o senin katletmen için yepyeni bir nesil yaratmış. Open Subtitles ليحمل اسم الأسرة وينتج جيلًا كاملًا...
    Sterillik. Türümüzden sadece bir nesil daha yaşayabilecekti.M Open Subtitles فقط جيل واحد مِنْ نوعِنا يُمْكِنُ أَنْ يَبْقى
    Biliyorsun, bir nesil komik olabilir, ama ya iki? Open Subtitles تعرف، جيل واحد يمكن أن يكون مضحك، أحزر لكن إثنان؟
    bir nesil sonra Avrupa'nın bütün okumuş kesimi evrenin merkezinde Dünya'nın değil Güneş'in olduğu güneş sistemini kabul etmişti. Open Subtitles في غضون جيل واحد جميع المدارس في أوربا قبلت حقيقة أن الشمس وليست الأرض هي مركز نظامنا الشمسي
    İnsanlığın sonu gelmek üzere. En iyi ihtimal bir nesil daha gelebilir. Open Subtitles البشرية فى طريقها للإنقراض تبقى فقط جيل واحد من البشر، ذلك فى أفضل الأحوال
    20 yıl içinde sadece bir nesil yani bizler şunu keşfettik: Vay canına! Televizyon bunu yapabilir mi? TED جيل واحد فقط، عشرون عاماً عاما، و أكتشفنا ، واو !! التلفاز يمكننه عمل ذلك ؟
    İsrail bir nesil boyunca tamamen değişmiştir. TED وخلال جيل واحد تغيرت إسرائيل تماما
    bir nesil içinde, Batı İmparatorluğu düştü ve... '... Open Subtitles "وبعد جيل واحد سقطت الإمبراطوريه الرومانيه الغربيه"
    Fakir beyaz halktan bir nesil uzağım. Open Subtitles أنا على بعد جيل واحد من القمامة البيضاء -الفقراء من البيض في أمريكا الذين يعيشون تحت خط الفقر-
    Annemin bir nesil Walker'ı eğitmekten mutluluk duyacağını. Open Subtitles أن أمي ستسعد بالقضاء على جيل واحد من عائلة (والكر)
    - Ben bir nesil... kurbandan bahsediyorum. Open Subtitles عن جيل واحد من التضحية
    Bakteri her 20 dakikada bir yeni bir nesil doğuruyor. TED يظهر جيل جديد من البكتيريا كل 20 دقيقة.
    Eğer bugün savaşmazsak... Dehşet bir nesil olacak,.. Open Subtitles إذا لم نُقاتل هذا اليوم، سوف يكون هُناك جيل من الرعب،
    Bütün bir nesil gaz pompalıyor... masaları bekliyor... beyaz yakalı esirler. Open Subtitles وأراها تـتـشـتـت اللعنه جيل كامل يضخ الوقود
    Birinin gerçekten önemli bir pratik kullanım alanı bulması için bir nesil geçmesi gerekecekti. Open Subtitles سيمر جيلاً كاملاً قبل أن يجد شخص ما تطبيقاً عملياً مفيداً لها
    Her seferinde aile adını taşıması için sadece birini hayatta bırakmışsın böylece o senin katletmen için yepyeni bir nesil yaratmış. Open Subtitles ليحمل اسم الأسرة وينتج جيلًا كاملًا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more