Garip bir paradoks tarafından trafik akışımız robotik hâle geldikçe, devinimi de o kadar organik ve canlı olacak. | TED | وبسبب مفارقة غريبة، وكلما أصبحت شبكة حركة المرور ذاتية على مجال أوسع، كلما أصبحت حركتها حيوية ومحاكية للأسس العضوية. |
Bu genç adam hayatı pahasına bile olsa bir paradoks yaratmaya kararlı. | Open Subtitles | .. هذا الفتى مصمم على صنع مفارقة حتى ولو كلفه ذلك حياته |
Ve eğer yaşlanmayla ilgili bir paradoks varsa o da şudur ki: yaşlandıkça ölümsüz olmadığımızın daha da bilincine varıyoruz ve bu hayata bakışımızı olumlu yönde değiştiriyor. | TED | وإن كانت هناك مفارقة في الشيخوخة، فهي أن الاعتراف أننا لن نعيش إلى الأبد يغير نظرتنا للحياة في اتجاه جوانب إيجابية. |
Bana olacakları söylersen bunun gerçekten de olacağını bildiğim için bir paradoks oluşturacağımdan korkuyorsun. | Open Subtitles | تعتقدينأنكِبإخباركعننفسي ، ربما تصنعين تناقض زمني لأنه من واقع معرفتي لم يحدث ؟ |
Hayır, TARDIS'e atlayıp onu geri getirebiliriz. bir paradoks daha... | Open Subtitles | لا، نحن يُمكِننا أَن نَذهب ونأتي به في التارديس, تناقض واحد أكثر |
Eğer bundan da fazla geriye dönersek, normal uzay zamanının dışına çıkarız ve bu teknolojinin başedemeyeceği bir paradoks yaratılır. | Open Subtitles | إن عدنا أكثر من ذلك، سنكون خارج المجال الزمكاني الطبيعي مجدداً وسنخلق تناقضاً لن تستطيع التقنية إطلاحه |
Ama yine de bu günlerde yüzleştiğimiz başka bir paradoks daha var. | TED | ولكن بعد ذلك لدينا مفارقة أخرى أن نتعامل مع هذه الأيام |
Bu asimetri paradoksun neden bir paradoks olmadığını açıklar. | TED | إن هذه الحسابات المتباينة تبين لماذا هذه المفارقة ليست في الحقيقة مفارقة. |
İlginç bir paradoks olmuş.. ama kanıtlanması gereksiz doğrular için, kendimi yormayı düşünmüyorum. | Open Subtitles | انها مفارقة كبيرة لكني لم اعمدها كحقيقة ثابتة |
bir paradoks. Küresel ısınma, soğuma trendi başlatabilir. | Open Subtitles | نعم أنها مفارقة ، و لكن ارتفاع الحرارة يمكنه أن يؤدى إلى عصر جليدى ، سأشرح ذلك |
Nasıl bir paradoks. Yalnızlık sadece yalnızlıkta var olabiliyor. | Open Subtitles | إنّها مفارقة فالعزلةُ لا توجدُ إلا في العزلة |
Yani, eğer zamanın tutarlılığını bozarsan, bir paradoks yaratırsın, değil mi? | Open Subtitles | حسناً، إذا حاولت العبث بالتماسك الخاص بالزمن، فأنت تخلق مفارقة متناقضة، أليس كذلك؟ |
Ama zaman yolculuğunun yol açacağı bir paradoks var. | Open Subtitles | ولكن هناك مفارقة واحدة يمكن من خلالها اختراع السفر عبر الزمن. |
- Haklısın, bu bir paradoks. - Teşekkür ederim. | Open Subtitles | أنت على حق، إنه تناقض شكراً لكى |
Eğer geleceği engellersek, bir paradoks yaratırız. | Open Subtitles | اذا حاولنا منع وقوع المستقبل سنقوم بخلق "تناقض" |
Rory dışarı çıkabilirse bu bir paradoks yaratır. | Open Subtitles | إذا خَرجَ روري، هذا قد يخلق تناقض |
Şimdi ölürsem, bu bir paradoks yaratır, değil mi? | Open Subtitles | إذا مت الآن، هذا سيكون تناقض أليس كذلك؟ |
Geçmiş değişti ve zamanda bir paradoks var şimdi. | Open Subtitles | الماضي قد تغير , وهناك تناقض بالزمن |
Fakat senin özgürlük için tek şansınım. Bu bir paradoks. | Open Subtitles | لكنني فرصتك الوحيدة للحرية، إنه تناقض. |
Çünkü Peter çocuk ve ben bir paradoks oluşturacağız. | Open Subtitles | لأنّي و الفتى يا (بيتر) سنصبح تناقضاً. |