"bir reklam" - Translation from Turkish to Arabic

    • إعلان تجاري
        
    • دعاية
        
    • الإعلان
        
    • في مجال الإعلانات
        
    • إعلان علي
        
    • إعلان في
        
    • إعلاناً في
        
    • الدعاية والإعلان
        
    • انه اعلان
        
    • بإعلان تجاري
        
    • بعمل إعلانٍ
        
    bir reklam filmi çekiyorduk. Open Subtitles كنا نصنع إعلان تجاري في مكتب رئيس البلدية
    En son ne zaman bir reklam filmi çektin? Open Subtitles متى كانت أخر مرة قمت بتصوير إعلان تجاري ؟
    Çok güzel bir reklam olmadığını biliyorum, fakat parlak bir müzisyeni yitirdiğimizi görmekten nefret ediyorum. Open Subtitles أعرف أنها دعاية جيدة لكن أكره رؤيتنا نفقد موسقار عبقريي
    Ve en önemlisi bu da tuvalet molası vermen... gerekirse diye ekstra uzun bir reklam. Open Subtitles والأهم، اختر زر الإعلان الطويل هذا، إذا احتجت قضاء الحاجة
    Tam bir reklam dehası. Open Subtitles إنهُ مُتبوّل حقيقي في مجال الإعلانات
    Birden ekrana bir reklam çıkıyor ve bir dış ses diyor ki: Open Subtitles وفجأة يظهر إعلان علي الشاشة يقول:
    Bu yılki programda bir reklam yüzlerce kadın tarafından görülecek. Open Subtitles وضع إعلان في برنامج هذا العام سيُشاهد من قِبل مئات النساء،
    Henry, Singapur'da bir reklam çekiyor ve geri dönene kadar evinde kalmama izin veriyor. Open Subtitles هنري الآن يقوم بتصوير إعلاناً في سنغافوره وجعلني أُقيم بالبيت حتى يعود
    Bu tam da Crenshaw'un ihtiyacı olan iyi bir reklam. Open Subtitles هذا بالضبط نوع الدعاية والإعلان الجيد التي كرينشو بحاجة له
    Pekala, TV için bir reklam projesi bu. Finansal bir kuruluş için. Open Subtitles حسنا , انه اعلان تليفزيونى لشركة إدارة أموال
    Hatta pamuğu ne kadar sevdiğimizi anlatan bir reklam bile çekebilirdik. Open Subtitles أو ربما نقوم بإعلان تجاري عن . أننا نحب القطن
    Baska bir toplu dava için birkaç yil önce bir reklam yayinlamistik aslinda. Open Subtitles قمنا بعمل إعلانٍ قبل بضع سنوات.. قضية عالية المستوى كهذه.
    Bunun için çekici bir reklam yapamazsın. Open Subtitles لا يمكنك إعداد إعلان تجاري مثير لذلك الشيء
    Lanet bir reklam çekmek için altı ay Chicago'ya taşınmıyorum. Open Subtitles لم أنتقل لشيكاغو لستة أشهر من أجل تصوير إعلان تجاري لفاكهة لعينة
    Bu 2000 yılında Süper Kupa sırasında gösterilen bir reklam. TED هذا إعلان تجاري تم تشغيله خلال السوبر بول [نهائي "دوري كرة القدم الأمريكية" NFL] عام 2000م.
    Bu bizim pek istemediğimiz türde bir reklam. Open Subtitles هو لَيسَ بالضبط نوع دعاية وإعلانِ أردنَا.
    Rıhtımda bir reklam filmi çekiyorlardı, o sırada sen aradın. Open Subtitles كانوا يصنعون دعاية في جسر الشاطئ وبعدها إتصلت بي
    bir reklam kampanyası yaptınız ve dediniz ki hayattaki en önemli... derslerin hepsi bu kitapta, incili kastederek. Open Subtitles وقمت بعمل دعاية لحملتك الانتخابية قلت فيها ان أهم دروس الحياة موجودة فى هذا الكتاب تعنى الإنجيل
    Böyle bedava bir reklam zor bulunur. Open Subtitles . انت لا تستطيع شراء الدعاية و الإعلان المجانية هكذا
    bir reklam filmi çekmek ve sizi cezbetmek. Open Subtitles و إنتاج الإعلان التجاري الذي جركم للهلاك
    Üç hafta önce, Suzanne taşındığı zaman Craig's List'e bir reklam koydum. Open Subtitles منذ ثلاثة أسابيع، عندما أنتقلت (سوزان)... وضعتُ إعلان علي (كريغسليست).
    Ama Renan'la, Jackson Hole'de bir reklam projesi için çekim yapıyorduk. Open Subtitles . أنا و رينان كنا نصور إعلان في جاكسون هول
    Hizmetçime bir iş bulmak amacıyla, dergiye bir reklam mı verdiniz? Open Subtitles لقد وضعتِ إعلاناً في مجلة -للعثور على وظيفةٍ لمدبرةِ منزلي؟
    Arcane için müthiş bir reklam. Open Subtitles هي ترقيةُ عظيمةُ لاركانِ، الدعاية والإعلان العظيمة.
    Pekala, TV için bir reklam projesi bu. Finansal bir kuruluş için. Open Subtitles حسنا , انه اعلان تليفزيونى لشركة إدارة أموال
    Tek yapmam gereken, Chaough'nun bir reklam filmi çektiğimi sanmasını sağlamak. Open Subtitles كل ما علي فعله هو جعل (تشاو) يعتقد أنني أقوم بإعلان تجاري
    Başka bir toplu dava için birkaç yıl önce bir reklam yayınlamıştık aslında. Open Subtitles قمنا بعمل إعلانٍ قبل بضع سنوات.. قضية عالية المستوى كهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more