"bir saha" - Translation from Turkish to Arabic

    • ميداني
        
    • نوادي مدينتك
        
    Bugün yakalayacak kötü bir adamı olan bir saha ajanıyım. Open Subtitles اليوم، أنا عميل ميداني يجب عليه القبض على شخصٌ شرير.
    Bunu tam ölçekli bir saha çalışması gibi düşün. Open Subtitles فكر في الأمر على انه اختبار ميداني واسع النطاق.
    Ben bir saha ajanıyım. Dışardaydım. Open Subtitles انا عميل ميداني لقد كنت خارجاً في الميدان
    Burası üstü açık bir saha. Sizin oynadığınız yerlerden biraz farklı. Open Subtitles هذه اللعبة في الخارج وهي تختلف عن نوادي مدينتك القذرة
    Burası üstü açık bir saha. Sizin oynadığınız yerlerden biraz farklı. Open Subtitles هذه اللعبة في الخارج وهي تختلف عن نوادي مدينتك القذرة
    Beni pek iyi bir saha ajanı olarak görmediğini biliyorum. Open Subtitles أعلم أمك لم تعرني أي اهتمام كعميل ميداني
    Ölüme terkedilmiş bir saha bürosuna transfer olmak istediğini ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم أنك تبحثين عن النقل لمكتب ميداني " ترك ليموت "
    bir saha ajanı olarak hayatın bazı yönlerine alışkın değilsinizdir. Open Subtitles بصفتك منفذ ميداني بعض جوانب الحياة ليس جزءاَ من تجاربك اليومية
    bir saha hastanesi kurmama yardım etmesini istiyorum. Open Subtitles أريده أن يأتي ويساعدني وإقامة مشفى ميداني
    Çünkü, ben deneyimli, kıdemli bir saha ajanıyım, sense zavallı bir... Open Subtitles هذا لأني عميل ميداني ...محنك و أنت مجرد مثير للشفقة
    Çünkü sen deneme süresindeki bir saha ajanısın. Open Subtitles بالضبط, لأنك عميل ميداني تحت الإختبار
    Eski bir saha ajanı olarak, ofis hayatına geçiş yapmanın ne kadar zor olduğunun farkındayım. Open Subtitles كعميل ميداني سابق أناأدركجداً... بمدى صعوبة التحول إلى حياة الأعمال المكتبية ...
    Bayılma olayını soruşturmak için FBI'nın bir saha ofisinin kendi kendini sorumlu tayin ettiğini söylediler. Open Subtitles سمعت أن هناك مكتب ميداني للمباحث الفيدرالية قد عينوا أنفسهم المسؤلين الوحيدين عن التحقيق في "الإغماء"
    Sen artık bir teknisyen değilsin. bir saha ajanısın. Open Subtitles لم تعد في القسم التقني أنت عميل ميداني
    Sanki bir saha çalışması zırvası gibi söylüyorsunuz. Open Subtitles أنت تحول الأمر إلى مجرد عمل ميداني تافه
    Hiç söylemedi ama direktiflerini hep bir saha ajanından alırdı kod ismi Mongoose imiş. Open Subtitles لم يقل قط، لكنه كان دائماً يتلقى أوامره من عميلٍ ميداني والذي اسمه الحركي (مانجوست)
    O bir saha ajanı, bir göçebe. Open Subtitles هو عميل ميداني ، رحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more