"bir seferde" - Translation from Turkish to Arabic

    • دفعة واحدة
        
    • مرةً واحدة
        
    • في المرة الواحدة
        
    • في آن واحد
        
    • مره واحده
        
    • وقت واحد
        
    Bu, senin bir seferde kabul edebileceğinden çok daha fazla. Open Subtitles سيكون من الصعب عليك أن تتقبل كل شئ دفعة واحدة
    Öyle oldu ki, bir seferde gece yarısından sabahın beşine kadar okuyup bitirdim. TED وكما حدث، قرأته من منتصف الليل حتى الخامسة صباحا دفعة واحدة.
    Mal çok. Hepsini bir seferde kullanmak zorunda değilsin. Open Subtitles لدينا الكثير لايجب عليك أن تتعاطيها كلها مرةً واحدة
    Ve bir seferde 3 basamak atlamak zorundaydım. Open Subtitles أجل. وكان يجب عليّ أن أقفز كل ثلث درجات في المرة الواحدة.
    Daha önce bir seferde bu kadar perdede şarkı söyleyebilen biriyle karşılaşmadım. Open Subtitles لم يسبق لي الالتقاء بشخص يمكنه الغناء بعدة مقامات في آن واحد
    Bu kadar çok insana sadece bir seferde yalan söyleyebilirim. Open Subtitles إنظر أنا يمكنى الكذب على العديد من الناس مره واحده
    Hepsini bir seferde yaparlarsa, pokere başlar başlamaz 'all-in' yapmak gibi bir şey olur. TED وان قاموا بذلك في وقت واحد فان ذلك يشابه وضع كل اموالك على طاولة الرهان
    bir seferde üç kurşun. Open Subtitles ثلاثة مواسير تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة
    Bana henüz söylememesini istedim. bir seferde çok olur dedim. Open Subtitles طلبت منها أن لا تخبرني الآن,فهذا كثير عليها لتقوم به دفعة واحدة
    Birinci sınıfken bir keresinde bir seferde on çocuğu dövdüğünü duymuştum. Open Subtitles سمعت انه قد ضرب عشر رجال ضرباً مبرحاً دفعة واحدة .. في سنته الاولى
    Ama sana söylemek istediğim her şeyi bir araya getirebilseydim, ve bunları sana bir seferde anlatabilseydim, bu 100 yılımızı alırdı. Open Subtitles لكن إذا ما وضعنا عنا كل الأشياء الصغيرة فأريد إخبارك, أن أخبركِ كل شيء دفعة واحدة, سيستغرق الأمر مائة عام.
    Kalbindeki o sorumluluktan bir seferde kurtulmanın kolay olmadığını biliyorum. Open Subtitles شعور الامتنان الذي تحملينه لذلك الشخص بقلبك أعلم بأنه ليس من السهل التخلص منه دفعة واحدة
    bir seferde tamamen farklı üç çeşit kanseri var. Open Subtitles لديه ثلاثة سرطانات مختلفة تماما دفعة واحدة
    Bu 3 farkı fantezimin bir seferde can bulması gibi bir şey. Open Subtitles هذا مثل ثلاث مخيلات تتحقق مرةً واحدة
    Ve bir seferde altı kavanoz yiyordum. Open Subtitles كنت اتناول 6 علب مرةً واحدة
    Program hafızasının bir seferde sadece üç adet yüz depolayabileceğini unutma. Open Subtitles فقط تذكري أن ذاكرة البرنامج تستطيع تخزين ثلاث وجوه فقط في المرة الواحدة.
    Sadece bir seferde iki kişiyi kaçak edebileceğini düşünüyordu. Open Subtitles معتبرا انه يمكن تهريب شخصين فقط في المرة الواحدة.
    Tek bir deniz hıyarının arka ucu bir seferde 15 inci balığı barındırabilir. TED تأوي النهاية الخلفية لخيار البحر الواحد ما يقارب خمسة عشر لؤلؤة في آن واحد.
    bir seferde tüm konuları gözden geçireceğiz. Open Subtitles نحن بحاجة إلى مراجعة كل الدروس في آن واحد.
    Bu paltolardan bir seferde kaç tanesini giyebileceğimi düşünüyorsun? Open Subtitles كم بعتقادك عدد المعاطف التي بستطاعتي لبسهم مره واحده ؟
    - Hepimizi bir seferde tarayamazlar. Open Subtitles لا يستطيعوا مسحنا جميعاً مره واحده
    Belki de bu nedenle bir seferde üç kişiyi birden vuruyordur. Open Subtitles لكن لا يمكنه أن يجرى عملية إلا .على شخص واحد فى وقت واحد
    bir seferde o kadar çok kişiyi bırakmaya gücümüz yetmez. Open Subtitles نحن لا يمكننا تحمل التخلص من الكثير من الناس فى وقت واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more