Bu, senin bir seferde kabul edebileceğinden çok daha fazla. | Open Subtitles | سيكون من الصعب عليك أن تتقبل كل شئ دفعة واحدة |
Öyle oldu ki, bir seferde gece yarısından sabahın beşine kadar okuyup bitirdim. | TED | وكما حدث، قرأته من منتصف الليل حتى الخامسة صباحا دفعة واحدة. |
Mal çok. Hepsini bir seferde kullanmak zorunda değilsin. | Open Subtitles | لدينا الكثير لايجب عليك أن تتعاطيها كلها مرةً واحدة |
Ve bir seferde 3 basamak atlamak zorundaydım. | Open Subtitles | أجل. وكان يجب عليّ أن أقفز كل ثلث درجات في المرة الواحدة. |
Daha önce bir seferde bu kadar perdede şarkı söyleyebilen biriyle karşılaşmadım. | Open Subtitles | لم يسبق لي الالتقاء بشخص يمكنه الغناء بعدة مقامات في آن واحد |
Bu kadar çok insana sadece bir seferde yalan söyleyebilirim. | Open Subtitles | إنظر أنا يمكنى الكذب على العديد من الناس مره واحده |
Hepsini bir seferde yaparlarsa, pokere başlar başlamaz 'all-in' yapmak gibi bir şey olur. | TED | وان قاموا بذلك في وقت واحد فان ذلك يشابه وضع كل اموالك على طاولة الرهان |
bir seferde üç kurşun. | Open Subtitles | ثلاثة مواسير تخرج ثلاثة طلقات دفعة واحدة |
Bana henüz söylememesini istedim. bir seferde çok olur dedim. | Open Subtitles | طلبت منها أن لا تخبرني الآن,فهذا كثير عليها لتقوم به دفعة واحدة |
Birinci sınıfken bir keresinde bir seferde on çocuğu dövdüğünü duymuştum. | Open Subtitles | سمعت انه قد ضرب عشر رجال ضرباً مبرحاً دفعة واحدة .. في سنته الاولى |
Ama sana söylemek istediğim her şeyi bir araya getirebilseydim, ve bunları sana bir seferde anlatabilseydim, bu 100 yılımızı alırdı. | Open Subtitles | لكن إذا ما وضعنا عنا كل الأشياء الصغيرة فأريد إخبارك, أن أخبركِ كل شيء دفعة واحدة, سيستغرق الأمر مائة عام. |
Kalbindeki o sorumluluktan bir seferde kurtulmanın kolay olmadığını biliyorum. | Open Subtitles | شعور الامتنان الذي تحملينه لذلك الشخص بقلبك أعلم بأنه ليس من السهل التخلص منه دفعة واحدة |
bir seferde tamamen farklı üç çeşit kanseri var. | Open Subtitles | لديه ثلاثة سرطانات مختلفة تماما دفعة واحدة |
Bu 3 farkı fantezimin bir seferde can bulması gibi bir şey. | Open Subtitles | هذا مثل ثلاث مخيلات تتحقق مرةً واحدة |
Ve bir seferde altı kavanoz yiyordum. | Open Subtitles | كنت اتناول 6 علب مرةً واحدة |
Program hafızasının bir seferde sadece üç adet yüz depolayabileceğini unutma. | Open Subtitles | فقط تذكري أن ذاكرة البرنامج تستطيع تخزين ثلاث وجوه فقط في المرة الواحدة. |
Sadece bir seferde iki kişiyi kaçak edebileceğini düşünüyordu. | Open Subtitles | معتبرا انه يمكن تهريب شخصين فقط في المرة الواحدة. |
Tek bir deniz hıyarının arka ucu bir seferde 15 inci balığı barındırabilir. | TED | تأوي النهاية الخلفية لخيار البحر الواحد ما يقارب خمسة عشر لؤلؤة في آن واحد. |
bir seferde tüm konuları gözden geçireceğiz. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى مراجعة كل الدروس في آن واحد. |
Bu paltolardan bir seferde kaç tanesini giyebileceğimi düşünüyorsun? | Open Subtitles | كم بعتقادك عدد المعاطف التي بستطاعتي لبسهم مره واحده ؟ |
- Hepimizi bir seferde tarayamazlar. | Open Subtitles | لا يستطيعوا مسحنا جميعاً مره واحده |
Belki de bu nedenle bir seferde üç kişiyi birden vuruyordur. | Open Subtitles | لكن لا يمكنه أن يجرى عملية إلا .على شخص واحد فى وقت واحد |
bir seferde o kadar çok kişiyi bırakmaya gücümüz yetmez. | Open Subtitles | نحن لا يمكننا تحمل التخلص من الكثير من الناس فى وقت واحد |