"bir servete" - Translation from Turkish to Arabic

    • ثروة
        
    • ثروةً
        
    Bu günlük oyunlar bir servete mal oluyor, ama yeni vergiler almıyoruz. Open Subtitles هذه الألعاب الأولمبيه تكلفنا ثروة ورغم ذلك لم نفرض ضرائب جديدة حتى
    Bu günlük oyunlar bir servete mal oluyor, ama yeni vergiler almıyoruz. Open Subtitles هذه الألعاب الأولمبيه تكلفنا ثروة ورغم ذلك لم نفرض ضرائب جديدة حتى
    Komite, çok sayıda ehliyet düzenlemez. Ufak bir servete mal olmuş olmalı. Open Subtitles لجنة سيارات الأجرة لا تصدر الكثير من الميداليات لظلت قيمتها ثروة صغيرة
    Diş telin bir servete mal olmasaydı yüzüne şaplağı indirmiştim. Open Subtitles كنت لأصفعك على وجهك لهذا إن لم تكلف قلادتك ثروة
    Evrak kutusu teknoloji milyarderi Dreyfuss'a ufak bir servete satılmış. Open Subtitles ورقة مطوية عن ثروة صغيرة الى تكنلوجيا المليونير مالكلوم داريفيوس
    Bunda da dikkatli ol. bir servete mal oldu. Open Subtitles كوني حذرة في التعامل مع هذا أيضا فقد كلف ثروة
    Komiserim, tüm bu hidrolikler ve motorlar bir servete mal olmuştur. Open Subtitles يا إلهي، كل ناقلات المحرك لا بدّ وأنّها كلّفت ثروة
    Ama tüm bu operasyon için sanırım biraz acele etmeliyim, ...zira ona ödediğim para bize bir servete mal oluyor ve yetmezmiş gibi bir de ondan pay isteyen eski patronu var. Open Subtitles لكني أريد ان أسرع في هذه العملية لأنها تكلفنا ثروة و لديها هذا المدير القديم الذي يدّعي إنه يريد نسبه
    Bu size hukuk harçlarında ve sendika aydatında bir servete mal olur. Open Subtitles سيكلفكم ثروة طائلة بالرسوم القانونية و نفقات الوحدة
    Sana bir servete mal olur ve eninde sonunda eline sıçar. Open Subtitles يكلّف ذلك ثروة، وإن عاجلاً أم آجلاً يكلّف ذلك ثروة
    E.M.P. den sonra bir servete mal olmuştur. Open Subtitles .لقد اصبحت تساوي ثروة بعد انقطاع الاتصالات
    Üzgünüm. Bu kadarı çok fazla. Bu gece bir servete mal olmuş olmalı. Open Subtitles أنـا آسف ، هذا صعب علي ، هذه الليلة لابد و أن كلفت ثروة
    Ayrıca beni rahat bırakmazsan yemin ediyorum Cornell'e giderim ve bu sana bir servete patlar. Open Subtitles و أتعلمين شيئا, اتركيني و شأني و إلا أقسم أني سأذهب إلى كورنل و سيكلفك ذلك ثروة كبيرة
    Mafya bu sayede azar azar alarak bir servete ulasti. Sonra da hükümet kapatti. Open Subtitles والمنظمات الإجراميّة جَنتْ ثروة من العقود حتى أغلقته الولاية
    Bana bir servete mâl oldu, fakat artık ben de bir asilzadeyim! Open Subtitles لقد كلف ثروة ,ولكن يمكنك ان تنادي بسيدي الآن
    Bu adamın tek farkı, bana bir servete mâl olmasıydı, oysa sen senin kontratına sadece 2 sent ödedim, ve sen hâlâ buradasın. Open Subtitles ذلك الفتى هو شيء, قد كلفني ثروة, إلا أنك.. دفعتُ لك سنتين اثنين من عقدك وها أنتِ ما تزالين هنا,
    Bir gün o Antique Roadshow programında minik bir servete bedel olacak. Open Subtitles ستساوي ثروة صغيرة يوما ما بتلك الحملة الترويجية العتيقة
    Bunun hiç sonu yok, bize bir servete mâl olabilir. Open Subtitles يمكن للأمر أن يستمر طويلا ويكلفني ثروة لأجل ذلك
    Eğer yaptığın işi sevmezsen bu ona bir servete mal olur. O da bunun farkında. Open Subtitles إذا لم تحبّ ما تقوم به فإنّ ذلك سيكلّفه ثروة طائلة ، وهو على علم بذلك
    Meh. Gerçekten bir servete maal olmuş olmalı. Open Subtitles ألم يكن الحفل مذهلاً للغاية ؟ من المؤكد أنه كلف ثروة
    Genpou Ailesi kuşaklar boyu süren oyuncak üretimi ve pazarlaması ile büyük bir servete kavuştu. Open Subtitles عائلةُ جيبنو حققت ثروةً هائلة من خلال إنتاج و بيع الالعاب عبر الاجيال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more