"bir skandal" - Translation from Turkish to Arabic

    • فضيحة
        
    • الفضيحه
        
    • فضيحةً
        
    • بفضيحة
        
    Buna göre tam bir skandal. Tüm yarımada silah başında. Open Subtitles .فضيحة بكل إطلاق, تبعاً لهذا شبه الجزيرة كلها مليئة بالأسلحة
    Öyle büyük bir skandal yaratır ki kimse onları görmezden gelemez. Open Subtitles هم يسببون فضيحة كبيرة لا يريدون أن يتجاهلهم أحد بعد الآن
    Eğer ortada bir skandal varsa... herhangi bir rezalet söylentisi çıkarsa Papa reddedebilir. Open Subtitles إذا كان هناك أي فضيحة, أي شائعة, من خزي العامه, البابا قد يرفض.
    Olanları duydun mu bilmiyorum ama büyük bir skandal oldu. Open Subtitles لا أعرف إن كنتَ رأيت التداولات لكن كان هناك فضيحة.
    Eğer emin hissedersem bu anlaşma ve ben bir skandal yaratırız. Open Subtitles وانا و اثقه من انك ستنقذ الاتفاقيه و نتفادي الفضيحه
    Taç giyme törenine doğru böyle bir skandal çıkarmak hoş olmaz. Open Subtitles سيكون سوء حظ لو حصلت فضيحة على مقربة من مراسم التتويج
    kirletici maddelerden dolayı, dünya çapında 80 kişiyi öldürdüğümüze... ...dair bir skandal yaşadık. Daha da kötüsü tedarikçilerin bazıları, TED و لهذا قبل عدة سنوات عانينا من فضيحة حيث قتل ثمانون شخصا حول العالم بسبب التلوث الذي تغلغل في سلسلة تزويد الهيبارين
    Ve onların karmaşıklığı, gelişmişliği gerçekten mucize gibi görülebilecek şeylerdir. Ve bence bu İnsan Genom Projesi'nde gerçekten bir skandal. TED وتراكبها وتطورها، هو أمر معجز حقيقة وأعتقد أنها حقيقة فضيحة مشروع الجينيوم البشري
    Herhangi bir skandal iSime büyük ölçüde zarar verir. Open Subtitles أيّ فضيحة تُنتسب لهذا المكان سيؤثر على عملي بالسلب
    Bu bir skandal değil,zafer olacak.Uzmanlar gelsinler bakalım! Open Subtitles هذه لن تكون فضيحة ، لكن نصر دع الخبراء يفحصوها
    İki yıl önce, genç Lowestoft Markisi'yle ilgili bir skandal olmuştu. Open Subtitles و قبل عامين كانت هناك فضيحة تتعلق بماركيز مدينة لوزتوفت
    Dedikleriniz doğruysa, büyük bir skandal olur. Open Subtitles اذا ما تقوله صحيحا ستكون هناك فضيحة عظيمة
    bir skandal hakkında konuşmaya başlanınca başka bir şeyden bahsetmek zordur. Open Subtitles حالما يبدأ الناس بالتكلم عن فضيحة يصبح من الصعب التكلم عن أي شيء آخر
    Böyle bir skandal ne olur bilir misin? Open Subtitles هل تعلم أي فضيحة ستحل عليك؟ أنا لا أهرب أبداً
    Küçük bir skandal kariyerin için iyi olur. Open Subtitles فضيحة صغيرة قد تفيد مستقبلك المهنى سيحسّن هذا من صورتك
    Bu bir skandal. Bu fotoğrafı dergiye satabiliriz. Open Subtitles هذه فضيحة لشخصية مشهورة، يمكننا بيع الصورة لإحدى صحف الإثارة
    Ama dedikodunun, gerçek bir skandal doğurabilmesi için doğru bir kişinin yanlış bir yerde olması gerekir. Open Subtitles لكن في عرف فتاة النميمة هو ولادة فضيحة جديدة وهو يقتضي ان يكون الشخص المناسب في المكان الخطأ
    Yarışmadan çıkarıldığıma göre... bir skandal, uzun hikaye; Open Subtitles بما أنني خارج المسابقة ..بسبب فضيحة كبيرة, إنها قصة طويلة بإمكاني مساعدتك
    Bu okul bir skandal daha kaldıramaz. Open Subtitles المدرسه لن تنجو ابدا من هذه الفضيحه
    Dinle, evimin önünde bir skandal istemiyorum. Open Subtitles اسمعي ، لا أريد فضيحةً أمام منزلي
    Hikayeyi yayınlayabilir ama Bates'in hikayesi duyulduğunda zaten bir skandal çıkacak. Open Subtitles قد ينشر القصة ولكن منزلنا مرتبط بالفعل بفضيحة مع قصة بايتز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more