"bir son bulmalı" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن ينتهي
        
    • أن يتوقف
        
    • يجب أن يتوقّف
        
    Oğlandı ve onu öldürttüm çünkü bu artık bir son bulmalı ! Open Subtitles كان ابننا و كان علي أن أقتله لأن كل هذا يجب أن ينتهي
    "Her şey anlamsız. Öyleyse bu anlamsızlık bir son bulmalı." Open Subtitles "الكل لا يعني شيئا ,لذا هذا اللاشيء يجب أن ينتهي"
    Korkaklık burada bir son bulmalı! Open Subtitles هنا يجب أن ينتهي الخوف
    Bu kaçmalar artık bir son bulmalı. Hiç güvenli değil. Open Subtitles هذا الهروب يجب أن يتوقف إنهُ ليسَ أمراً آمناً
    Olamaz, bak bu bir son bulmalı. Open Subtitles كلاّ، يجب أن يتوقف هذا.
    Bu artık bir son bulmalı. Open Subtitles يجب أن يتوقّف ذلك
    Evet, Jeffrey derin derin düşünürken müthiş görünüyor ama bu artık bir son bulmalı. Open Subtitles أعترف بأن (جيفري) يبدو رائعاً وهو حزين و لكن هذا يجب أن ينتهي
    Stringer da. Bu iş bir son bulmalı. Open Subtitles سترينغر) أيضا ، يجب أن ينتهي) هذا الأمر
    Bu artık bir son bulmalı, Ryan. Open Subtitles يجب أن ينتهي هذا يا (رايان).
    Bu iş bir son bulmalı. Open Subtitles يجب أن يتوقف هذا
    Bu artık bir son bulmalı. Open Subtitles يجب أن يتوقف هذا.
    Bu bir son bulmalı, Mitch. Open Subtitles لماذا انتِ بهذا الشغف والإصرار ؟ حسناً يا (ميتش ) ,هذا يجب أن يتوقف
    Bu bir son bulmalı artık. İşe gitmezsen kovulacaksın. Open Subtitles يجب أن يتوقف هذا.
    Bak, bu şey bir son bulmalı. Open Subtitles لا, انظري, يجب أن يتوقف هذا!
    Nicole, ciddiyim. Bu bir son bulmalı. Open Subtitles جدياً يا (نيكول)، يجب أن يتوقّف الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more