"bir soygun" - Translation from Turkish to Arabic

    • عملية سرقة
        
    • عملية سطو
        
    • جريمة سرقة
        
    • عملية السطو
        
    • عمليّة سرقة
        
    • لعملية سرقة
        
    • كانت سرقة
        
    • عن سرقة
        
    • حالة سرقة جارية
        
    • حادثة سرقة
        
    • سرقة في
        
    • سطو مسلح
        
    • بالسرقة
        
    • هناك سرقة
        
    • هذه سرقة
        
    Eğer bu bir soygun idiyse, neden blackberry'yi atmış ki? Ya da cüzdanı? Open Subtitles إن كانت عملية سرقة فلماذا تم رمي جهاز البلاك بيري و المحفظة ؟
    Karısı bir soygun sırasında öldürülmüş, bir yıllık izne ayrılmış. Open Subtitles زوجته قتلت خلال عملية سرقة و قام بالرحيل لمدة عام
    Bu şekilde gerçekten bir soygun gibi olacak anladın mı? Open Subtitles بهذه الطريقة ستبدوا كأنها عملية سطو .. أليس كذلك ؟
    Ben bir telsiz operatörüyüm ve sanırım bir soygun gerçekleşmek üzere. Open Subtitles نعم أنا ُمشغل الراديو , وأعتقد أنه هناك عملية سطو تنفذ
    Jin-heung Bankasında, bir saat önce bir soygun gerçekleşti. Open Subtitles أنا الآن في بنك جين هيونغ، حيث وقعت جريمة سرقة قبل ساعة تقريبًا.
    Cinayet anında, Queens'te bir soygun gerçekleştiriyormuş; Open Subtitles هيء عذرا لفعله عملية السطو في كوينز؛ انه بنسحب
    Yani sıradan bir soygun ve cinayet... Open Subtitles إذن، مُجرّد عمليّة سرقة عاديّة إنتهت بالقتل.
    Basit bir soygun olması gerekiyordu her şey onun yüzünden ters gitti. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون عملية سرقة بسيطة, وفسد الأمر كله بسببه.
    Bu bir soygun. Telsizleri de ben satın aldım zaten. Open Subtitles هذه عملية سرقة ولن أركز على هذه التفاهات
    3 güvenlikçinin soğukkanlılıkla öldürüldüğü bir soygun. Open Subtitles وكان يجرى عملية سرقة قتل خلالها ثلاثة حراس أمن بوحشية
    Bunun bir soygun gibi görünmesini sağlayan birini aramamız gerektiğini sanıyorum. Open Subtitles أظن علينا البحث عن شيء جعل الأمر يبدو عملية سطو
    Ufak bir soygun değil. Open Subtitles كلا، نحن على يقين بأننا لا نتحدث عن عملية سطو صغيره
    bir soygun sırasında başından vuruldu. Bana kalbini verebilecek kadar yaşadı. Open Subtitles صوب عليها خلال عملية سطو وعاشت ما يكفي لأعطى قلبها
    Ayrıca çalınan bir şey de olmadığına göre yolunda gitmeyen bir soygun da olamaz. Open Subtitles ولا شيء مفقود أيضاً، لذا الأغلب أنّها لمْ تكن جريمة سرقة.
    Bunları almak için bir soygun ayarladı. Open Subtitles وقمنا بإعداد عملية السطو لنحصل على هذه
    Ardından sigorta parasını alabilmek için halka açık bir mekânda sahte bir soygun sergiliyorsunuz. Open Subtitles ثم تزيّف عمليّة سرقة أمام جمهور كبير بحيث يمكنكَ جمع مال التأمين
    Neyse ki bir soygun planı için benden yardım istedi. Open Subtitles لحسن الحظ، لقد طلبت مني مساعدتها على التخطيط لعملية سرقة
    Evet, sanırım boş cüzdan, bölgesel anlaşmazlık yerine basit bir soygun suçu olduğuna inandırmak için bırakılmış. Open Subtitles أجل,أعتقد أنهم تركوا المحفظة الفارغة ليجعلونا نعتقد أنها كانت سرقة بسيطة فى مقابل نزاع أقليمي
    bir soygun ihbar edecektim. Open Subtitles - أريد تقديم بلاغ عن سرقة - ماذا؟
    Alma, süregelen bir soygun var. Open Subtitles (لدي حالة سرقة جارية هنا يا (آلما
    Saati ve cüzdanı kayıpmış, sonu kötü biten bir soygun olduğunu düşünmüşler. Open Subtitles وساعته ومحفظته مفقودتين لذا أفترضوا أنها حادثة سرقة سارت على نحو سيء
    Dolaştığımız bölgede bir soygun olmuştu ve şüphelileri arıyorlardı. TED لقد كانت هناك سرقة في المنطقة، وكانوا يبحثون عن المشتبه بهم.
    Bu bir soygun değil dostum. Korucu ekibiyiz, senin için bir anlamı varsa tabi. Open Subtitles هذا ليس سطو مسلح يا أخي إنها فرقة مطاردة إذا كنت تفهم
    Gerçek bir soygun. - Sizinle alakalı her şeyde çalmak var. Open Subtitles نعم بصراحة الشاحنة ستسرق في الخير كل شيء متعلق بالسرقة معك
    - Şimdi söyle bakalım. - Ellerinizi kaldırın, bu bir soygun. Open Subtitles قله الآن، دعني أسمع السطر - "ارفع يدبك، هذه سرقة" -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more