"bir tek yolu var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك طريقة واحدة
        
    • هنالك طريقة واحدة
        
    • هناك طريقة وحيدة
        
    • هناك طريقه واحده فقط
        
    • وهناك طريقة واحدة
        
    Beni Lucy'yi aramaktan men etmenin bir tek yolu var bayım. Open Subtitles هناك طريقة واحدة تمكنك من منعي من البحث عن لوسي
    Senin ve oğlunun gerçekten güvenceye sahip olmasının bir tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط لك ولإبنك من خلالة يمكن أن يكون لديكم ضمان حقيقي
    Size saygım sonsuz komutan ama şehrimizi kurtarmanın bir tek yolu var. Open Subtitles مع كل احترامي ايها القائد هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا
    Bu durumda onları yenmenin bir tek yolu var. Open Subtitles إذن هنالك طريقة واحدة لهزيمتهم.
    Tamam, herkes sakin olsun. Kedicik Galore'yi yenmenin bir tek yolu var. Open Subtitles -ليهدأ الجميع , هناك طريقة وحيدة لهزيمتها
    Ruth'un bu büyüyü kullanabilecek gücü bulabilmesinin bir tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقه واحده فقط تستطيع فيه روث أن تستمد القوه لهكذا نوع من السحر
    Evet, çalışıp çalışmadığını anlamanın bir tek yolu var. Open Subtitles حسناً هناك طريقة واحدة لمعرفة ما إذا كان يعمل
    Size saygım sonsuz komutan ama şehrimizi kurtarmanın bir tek yolu var. Open Subtitles مع كل احترامي ايها القائد هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا
    O şeytanları içinden çıkarmanın bir tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة للتخلص من هؤلاء الأشباح
    800.000 dinar kazanmanIn bir tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة أعرفها لجني 800 ألف دينار
    Tamam, bunu sonlandırmanın bir tek yolu var. Open Subtitles حسناً, هناك طريقة واحدة لكي ننهي هذا الأمر
    Eh, bunu öğrenmenin bir tek yolu var. Beni ejderhalar adasına götür. Open Subtitles حسنا هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك خذنى الى جزيرة التنانين
    Bunu sonuçlandırmanın bir tek yolu var, efendim. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لذلك , يا سيدى
    Ama bunun bir tek yolu var. Open Subtitles لكن هناك طريقة واحدة فقط لتعرف
    Bunu anlamanın bir tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لنعرف أرفعنى لأعلى
    Bunu sonuçlandırmanın bir tek yolu var, efendim. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لذلك , يا سيدى
    Bunu halletmenin bir tek yolu var. Open Subtitles يبدو أن هناك طريقة واحدة لإصلاح هذا
    Bilmenin bir tek yolu var. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة لإكتشاف ذلك
    Bu işi çözmenin bir tek yolu var. Open Subtitles هناك طريقة وحيدة لحلّ هذه المشكلة.
    Ama bunu halletmenin bir tek yolu var. Open Subtitles لكن هناك طريقه واحده فقط لحل هذا
    Ama aramızda yaşayan bir kahraman var ve onu harekete geçirmeni bir tek yolu var. Open Subtitles لكن هناك بطل يعيش بيننا وهناك طريقة واحدة فقط ليقبل الدعوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more