"bir teknede" - Translation from Turkish to Arabic

    • على قارب
        
    • في قارب
        
    • متن قارب
        
    • قارب في
        
    • على القارب
        
    • فى قارب
        
    • في مركب
        
    • على متن مركب
        
    Arkadaşlarım ve ebeveynlerimle birlikte okyanusun ortasında bir teknede olmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون مع أصداقئي ووالدي على قارب في منتصف المحيط
    bir teknede bomba olduğunu bilsen ona sıranın başında gitmezsin. Open Subtitles عندما تعرف أن هناك قنبلة على قارب لا تكون أول من يصل إليه
    Eve döndüğümde karım beş paralık, dar kesim pantolon giyen bir kuşbilimciyle bir teknede yaşıyordu. Open Subtitles بينما كانت زوجتي في البيت تتسكع مع عالمي طيور يعيشان في قارب
    bir teknede yatsaydı 100'ü görürdü. Open Subtitles اما اذا كان مستلقيا في قارب لعين كان ليعيش حتى ال 100
    Büyükle bir teknede hapis olmuştum. İkimiz de yalnızdık. Open Subtitles الكبير وأنا، محاصرين معا على متن قارب دون التواريخ.
    Bana, kayıp kızın bir teknede olabileceğini söyledi. Open Subtitles لقد أخربني للتو بأنه يعتقد أن الفتاة من الممكن أن تكون على متن قارب
    bir teknede bomba olduğunu bilsen ona sıranın başında gitmezsin. Open Subtitles اذا علمت ان هنالك قنبله على القارب فانك لا تركض باتجاهها
    Geçen hafta bir teknede parti vermiştim. Open Subtitles حسنا عطلة الاسبوع الماضي أقمت حفلة على قارب
    Sonra bir teknede ayının tekiyleydim ama rüyaydı. Open Subtitles وبعدها كنت أحتسي هذه الجعة على قارب ما ولكنه كان مجرد حلم
    Hayır, Virginia, onu zaten bir teknede yapmıştım. Open Subtitles لا, فيرجينا , لقد فعلت ذلك بالفعل على قارب
    Bekle. Lemon Breeland bir teknede mi yaşıyor? Open Subtitles مهلا , مهلا , ليمون بيرلاند تقيم في قارب ؟
    Kalp atışı hızlanmıştı ama belki çıktığın kişi bir teknede yaşıyor diye gerilmişti. Open Subtitles حسناً، ضربات قلبه تتسارع ولكنك، تعلمين ربما كان متوتراً لأنك تخرجين مع شابٍ يعيش في قارب
    Gelip beni levrek dolu bir teknede bulmaları ve yalvarmaları gerekecek! Open Subtitles سيكون عليهم أن يجدوني في قارب مليء بأفراخ السمك، ويتوسلوا إلي!
    Arka tarafında, Karayiplerde bir teknede yaşadığını söylüyor. Open Subtitles على ظهر الكتاب هنا، يقول أنّه عاش في منطقة البحر الكاريبي على متن قارب
    Buranın otoparkındaki gerçek bir teknede bir haftalık yoğun bir eğitim. Open Subtitles انها لمدة أسبوع واحد مكثف والتي تمنحك خبرة ميدانية على متن قارب حقيقي
    Bir araba kızısın sanıyordum? Öyleyim, mermiler tarafından uçurulmadan önce bir teknede yaşamaya alışkınım. Open Subtitles أحب حتى عاش على متن قارب قبل مليئة انه مع الرصاص.
    Trav, baban bir otoparktaki bir teknede yaşayan işsiz bir adam. Open Subtitles تراف، أنه عاطل عن العمل والذي يعيش على متن قارب في موقف سيارات
    bir teknede ancak tek rehber için yer var. Open Subtitles مهلاً، الآن لا يوجد مكان على القارب إلا لمرشد واحد
    Evet. Ama iyi bir teknede boşluktayız. Open Subtitles أجل ولكن الخبر الجيد بأننا مُحاصرين فى قارب أفضل.
    Tek başına bir teknede, büyük, beyaz bir balina avlayan adamın hikâyesi gibi. Open Subtitles مثل شاب وحيد في مركب ويصطاد حوتاً أبيض كبيراً
    Hele ufak bir teknede, karadan binlerce mil uzakta imkansız. Open Subtitles خاصة على متن مركب صغير بعيد 20000 كلم عن الشاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more