"bir vizyon" - Translation from Turkish to Arabic

    • رؤية
        
    • الرؤية
        
    Çevrimiçi yaşam. İşte bu kanaatimce olası bir vizyon. TED الحياة على الانترنت ,لذا انا اعتقد انه رؤية ممكنة
    Bu kesinlikle çekici bir vizyon. Çoğu insan bu vizyonu kabul etti. TED إنها رؤية مثيرة بالطبع. تبناها الكثيرون.
    Bu üç karakter farklı bakış açılarıyla orijinal bir vizyon yakalamayı sağladı. TED هذه الثلاث شخصيات شكلّت رؤية حقيقية من مشاهد متعددة
    Kısıtlı bir vizyon, bence kısıtlı çözümler üretir. TED الرؤية ذات الأفق الضيق عادة ماتنتج ، في اعتقادي ، حلولاً ضيقة الأفق.
    bir vizyon arayışı, her yerde alabilir ve bazen tehlikeli olabilir. Open Subtitles الرؤية هي شيء قد تأخذك لأي مكان و أحياناً قد تكون خطيرة
    bir vizyon oluşturduk. Fonio'ya karlı ve ticareten sürdürülebilir bir tedarik zinciri kurmak için bize yardım edebileceğine inandığımız organizasyonlarla görüştük. TED رسمنا رؤية سلسلة إمداد للفونيو تعود بالنفع ومستدامة تجاريًا، وربطنا أنفسنا بالمنظمات التي يمكنها مساعدتنا في تحقيق ذلك
    Bu bakış açılarımızın derinlemesine insancıllaştırılması, ve bu ekonomik modelin tam ortasındaki yalan söyleyen kişininkinden tamamen farklı bir vizyon TED هذه رؤية إنسانية عميقة لحياتنا، وهى رؤية مختلفة تماماً عن التى تكمن فى قلب هذا النظام الإقتصادى.
    Dünkü antrenmanda, onunla ilgili çok garip bir vizyon gördüm. Open Subtitles كان لدي رؤية غريبة له بالأمس أثناء التدريب
    Kesinlikle. Bu da markamız için açık bir vizyon belirlemek anlamına geliyor. Open Subtitles بالتأكيد , الأمر الذي يعني إيجاد رؤية واضحة لهذه العلامة
    Güçlü ve kapsamlı bir vizyon gerektiriyordur, tahmin ederim. Open Subtitles يتطلّب الأمر رؤية شاملة عظيمة، على ما أظن
    Apple ise bambaşka bir vizyon geliştirdi. TED ظهرت أبل مباشرة مع رؤية مختلفة.
    Fakat bu fikir, bu dijital çağda yolunu bulmakta zorlanan müzik endüstrisi için büyük bir vizyon sunuyor, artık farketmeye başladılar ki yeni teknolojiler, mevcut modellere faydası olmayan ama güzel görünen şeyler eklemekten daha fazlasını sunuyor ve insanlara müzikle etkileşime geçebilecekleri ve müziği deneyimleyebilecekleri yeni yollar sağlayabiliyor. TED لكن الأمر يتطلع إلى رؤية أكبر من أجل صناعة الموسيقى التي قد جاهدت أحياناً لتجد موطئ قدم لها في هذا العصر الرقمي، بحيث قد بدؤوا بالنظر إلى هذه التقنيات الحديثة ليس ببساطة على أنها طرق لإضافة تحسينات لنموذج حالي، بل كطموح لابتكار طرق جديدة كلياً ليتفاعل الناس مع تجربة موسيقية.
    Bu öncelikle bir vizyon ve irade meselesidir. TED إنها أساساً مسألة رؤية وإرادة.
    Sana bir vizyon arayışı ile gelecek bakın yardımcı oldu. Open Subtitles لقد ساعدتك في رؤية مستقبلك برؤية
    - Çalıştırdığınız durdurmak Yardım. - Bu bir vizyon arayışı var. Open Subtitles نساعدكفي التوقف عن الهرب إنها رؤية
    Dün gece bir vizyon gördüğüme inanıyorum. Open Subtitles اعتقد انني رأيت رؤية الليلة الماضية.
    Ve bunun avantajlarından yararlanacak bir vizyon sizde yoksa, galiba yanlış ajansa geldim demektir. Open Subtitles و إن لم تكن لديك الرؤية الكافية للاستفادة منه فربما أتيت للوكالة الخطأ
    Bunun içinden çıkmak için ihtiyacımız olan tek şey babamınki gibi bir vizyon. Open Subtitles وللخروج منه,سنحتاج لرؤية,نوع الرؤية التي كانت لدى والدي
    Ve tam olarak iki ay sonra tamamen hayal kırıklığı içinde farkettim ki, bu vizyon hatalıydı. Ve başka bir vizyon çok daha fazla önemli ve daha mümkündü. TED وقد تطلب مني الامر شهرين من الاحباط التام لكي أدرك ان هذه الرؤية التي في مخيلتي قد وضعت في غير مكانها وان رؤيةٌ اخرى كانت حاضرة وهي اكثر اهمية من تلك الاولى وهي متاحة بسهولة
    İnanıyorum ki burada bir vizyon ve yeni bir teknoloji var, ve gelecek nesillerin geçmişe bakıp, arabaların insanlar tarafından kullanılmış olmalarının ne kadar komik olduğunu söyleyecekleri zamanı iple çekiyorum. TED يمكن استعاضته .. بسبب الرؤية التكنولوجية الجديدة وانا اتطلع لذلك الوقت فعلاً الذي ينظر فيه اجياله إلينا .. ويقولون .. كما كان البشر سخيفين بقيادة سيارات كهذه التي نقودها اليوم
    bir vizyon arayışı bu değişmez. Open Subtitles الرؤية لن تغير هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more