"bir yıldızın" - Translation from Turkish to Arabic

    • النجم
        
    • نجم
        
    Çekim gücü, dev bir yıldızın çekirdeğini sıkıştırarak bu hâle getirmiş. Open Subtitles لا بد أن الجاذبية قد إعتصرت النجم الضخم ليصبح بهذا الحجم
    Haliyle büyük bir yıldızın tüm çekirdeği demirden oluştuğu zaman yakıtı bitmiş demektir. TED لذلك عندما يتكون النجم الضخم بالكامل من عنصر الحديد؛ ينفد الوقود.
    Daha önce kesinlikle orada olmayan yukarıda gördüğünüz o parlak nokta bir fener gibi yanıyor, büyük bir yıldızın öldüğü yeri işaret ediyor. TED نقطة الضوء هذه التي تراها هناك، والتي لم تكن موجودة مسبقًا، تحترق مثل المنارة، مشيرة بوضوح إلى الموقع الذي مات فيه النجم الضخم.
    Yaklaşık her yüzyılda bir, galaksimizin bir yerinde, büyük bir yıldızın yakıtı tükenir. TED حوالي مرة كل قرن نجم ضخم في مكانٍ ما في مجرتنا يستنفذ وقوده
    Vücudunuzdaki her atom bir zamanlar patlayan bir yıldızın içindeydi. Open Subtitles كل ذرّة بأجسادكم كانت ذات مرّة داخل نجم قد تفجّر
    Önüzmüdeki iki hafta boyunca, bir yıldızın aniden parladığına şahit olabileceğiz. Open Subtitles ،في الاسبوعين المقبلين سوف نشهّد نجم يَتعَاظم ضياؤه ثم فجأة يخبُو
    Ve gerçekten de bir yıldızın bir gezegeni yuttuğunu görebilirsiniz. TED ولربما تسنت لي رؤية الكوكب يلتقفه النجم
    Yanıp sönen komparatöre gözünü ayırmadan bakıyor ve cam negatiflerin üstünde, İkizler takımyıldızındaki bir yıldızın etrafına toplanmış olanları arıyordu. Open Subtitles وعينه على مقارن الومضات الذى يظهر خلفنا هناك وبينما كان يفتش على الأطباق التى ترتكز فى قلب النجم
    Böylece, ölen bir yıldızın kalıntılarından bir Kara Delik doğuyordu. Open Subtitles ومن بقايا النجم المحتضر وُلد الثقب الأسود
    Yani, bir Kara Delik herhangi bir yıldızın önünden geçtiğinde, yıldızdan bize gelen ışık biraz bükülür ve Kara Delik kendisini ele verir. Open Subtitles لذا فعندما يمر الثقب الأسود من أمام أحد النجوم فإن ضوء هذا النجم ينحرف ويبعده الثقب الأسود عن مساره
    Bu, bir yıldızın ulaşabileceği en büyük boyuttur. Open Subtitles وهو ما يدعونا للتفكير بأكبر حجم ممكن أن يصل إليه النجم
    bir yıldızın son durağı. Maddenin son durağı. Enerjinin son durağı. Open Subtitles يمثل نهاية النجم والمادّة والطاقة والجاذبيّة
    Kanatlarından yayılan gaz saate 965 bin km hızla ölen bir yıldızın kalbinden çıkıyor. Open Subtitles أجنحتها مراجل تغلي بالغازات تقذف بسرعة 600,000 ميل بالساعة من النجم الميت في قلبها
    Galaksiler meydana gelir, ve nesiller boyu yıldızlar bu galaksilerde oluşur. Ve bir yıldızın etrafında, en azından tek birinin, yaşanabilir bir gezegen bulunur. TED تتشكل المجرات، و أجيال كاملة من النجوم داخل هاته المجرات. و حول نجم واحد، على الأقل، هنالك كوكب مسكون.
    Yaşamı süresince, ağır bir yıldızın merkezindeki füzyon tepkimeleri helyumun yanı sıra, karbon, oksijen, nitrojen ve periyodik tablodaki demire kadar olan tüm diğer elementleri de üretir. TED على مدار حياته، التفاعلات الإندماجية في قلب نجم كبير سوف تُنتج ليس فقط الهيليوم، لكن أيضاً الكربون، والأكسجين، والنيتروجين وكل العناصر الأخرى في الجدول الدوري حتى الحديد.
    Bu gerçek ve hareketli veri bir yıldızın etrafında dönen dört gezegeni gösteriyor. TED هذه هي بيانات حقيقية متحركة تظهرُ أربعة كواكب تدور حول نجم آخر.
    Sıradan bir karadelik, büyük kütleli bir yıldızın en son hâli olarak düşünülüyor. TED الثقب الاسود الاعتيادي اعتبر على أنه نهاية حالة حياة نجم ضخم حقيقي
    Sonunda, 15 sene önce teknoloji başka bir yıldızın çevresinde bir gezegen keşfedebileceğimiz bir noktaya geldi, ve aslında gayet iyi de iş başardık. TED أخيراً منذ 15 سنة ، وصلت التكنولوجيا إلى نقطة حيث كان بإمكاننا إكتشاف كوكب حول نجم آخر ، وفى الحقيقة قمنا بعمل جيد .
    Kim olduğunuzu ve burada ne yaptığınızı bilmiyorum ama bir yıldızın huzurunda kabalık yapılmasına müsaade etmem... iki yıldızın. Open Subtitles لا أعرفك ولا أعرف ما الذي تفعلينه هنا لكنني لن أتساهل مع هذه التصرفات بوجود نجم ـ ـ ـ نجمين
    Ona bir yıldızın adıyla seslenirdi. Open Subtitles ــ مثل ماذا ؟ ــ في أحد السنوات سمى نجم بإسمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more