"bir yapıya" - Translation from Turkish to Arabic

    • بنية
        
    • هيكل
        
    Prekürsörleri çatıdaki bir PV hücresine, güneş hücresine püskürttüğünüzü ve bunun ışığı toplayan katmanlı bir yapıya kendini düzenlediğini düşünün. TED تخيلوا رش المواد الأولية على خلية كهروضوئية، على خلية شمسية، على سطح، وتركها لتتشكل ذاتياً إلى بنية طبقية تحصد الضوء.
    Bu basit bir akışkan ve bu, zamanla karmaşık bir yapıya doğru gelişiyor. TED وهو مجرد سائل بسيط ومع مرور الزمن تطور الى بنية معقدة التركيب.
    Ama, senin aksine ben daha hassas bir yapıya sahibim. Open Subtitles لكنني لستُ مثلكم، لديّ بنية الجسدية حساسة جداً
    Kurumu çalıştırmanın maliyetinin olması, bu insanların işlerini, kurumsal bir yapıya kolayca geçiremeyeceğiniz anlamına geliyor. TED تكلفة تشغيل المؤسسة تعني أنك لا يمكن أن تأخذ العمل لأؤلئك الناس بسهولة في هيكل المؤسسية.
    Son olarak, gelecekte çevredeki güzel bir yapıya hayretle bakan bir gözlemcinin, bu yapının doğal bir süreç sonucunda mı yoksa yapay olarak mı oluştuğunu ayırt etmesi neredeyse imkansız olacak. TED وأخيرا ، لمراقب في المستقبل يتأمل في هيكل جميل في البيئة، قد يجد أنه من المستحيل تقريبا القول سواء كان هذا الهيكل وقد تم إنشاؤه بواسطة عملية طبيعية أو عملية مصطنعة.
    ve böylece oyunu yaptık, ve devamlı olarak gelişim gösterdi, 1.2 metreye 1.2 metrelik pleksiglas bir yapıya ulaşıncaya kadar. TED و أنجزنا بذالك اللعبة، و لقد تطورت منذ ذالك إلى أربعة أقدام على أربعة أقدام على أربعة أقدام على شكل هيكل من الزجاج الشبكي.
    Gezegenimizdeki en ilkel ve eski bir materyal, bolca su ve birazcik sentetik biyoloji ile karides kabuklarından oluşan bir yapıyı, bir nevi ağaç gibi görev gören mimari bir yapıya çevirmeyi başardık. TED العمل مع مادة قديمة، أحد أقدم أشكال الحياة على كوكب الأرض، الكثير من الماء والقليل من علم الأحياء الاصطناعية، كنا قادرين على تحويل هيكل مصنوع من الروبيان إلى بنية تتصرف مثل شجرة.
    Çoğu memeli gözü, lens olarak adlandırılan ve şekli ışığı kırarak görüş sağlayan şeffaf, dışbükey bir yapıya sahiptir. TED معظم عيون الثدييات تحتوي على بنية تركيبية تسمى العدسة - جسم شفاف محدب يسبب شكله انكسار الضوء حتى تتسنى الرؤية.
    Örneğin, yerkürenin mantosunun derininde oluşan elmaslar, kübik kristalli bir yapıya sahiptir ve küp ya da sekizyüzlü haline gelebilirler. TED على سبيل المثال، الماس، الذي يتشكل عميقًا داخل وشاح الأرض، يمتلك بنية بلورية مكعبة الشكل ويمكنه أن ينمو إما بشكل مكعبات أو ثمانيات الأوجه.
    Bir robotu yumuşak yapan şey, her şeyden önce birbiriyle uyumlu gövdesi; bu gövde çok fazla aşınmaya dayanabilecek malzeme veya yapıdan oluşuyor, o hâlde sabit bağlantı olmayacak. İkincisi, onları harekete geçirmek için dağıtımlı aktivasyon kullanıyoruz, bu yüzden bu aşınmaya çok müsait gövdeyi sürekli kontrol etmemiz lazım, gövdede çok fazla bağlantı ve eklem varmış etkisi yapıyor ama hiç sert bir yapıya sahip değiliz. TED وما يجعل الروبوت لينًا هو أولًا جسده الطيع، الذي يصنع من مواد وبنية يمكنها التشكل، حيث لم يعد هناك روابط صلبة، وثانيًا، لتحريكه نستخدم مشغلات موزعة، لنتحكم باستمرار في شكل هذا الجسد الطيع، ويشبه ذلك تأثير وجود العديد من الروابط والمفاصل، ولكننا لا نملك بنية صلبة على الإطلاق.
    Buradaki ana hikâye, bir zamanlar aslında benzer türdeki rakipler arasında dikey olarak entegre olmuş, oligopolistik rekabetin evrimleşmesidir, o veya bu şekilde, dikey bir yapıdan, yatay bir yapıya. TED القصة الأساسية هنا هي أن ما كان يكون تكاملا رأسيًا، ومنافسة احتكارية بين أنواع مماثلة من المنافسين يتطور، بوسيلة أو بآخرى، من هيكل عمودي إلى أفقي واحد.
    Uzun bir zaman boyunca, çevremizdeki dünyada, büyük yaradılış zinciri olarak da bilinen ve Latince'de "Scala naturae" olarak bilinen, normalde en tepede Tanrı ile başlayıp melekler, soylular, halk, hayvanlar ve diğerleriyle devam eden yukarıdan aşağı bir yapıya inandık. TED لفترة طويلة من الزمن، أننا آمنا بالترتيب التسلسلي الطبيعي في العالم من حولنا، و ما يُعرف أيضًا بالسلسلة العظمى للكون، أو "Scala naturae" باللاتينية ، وهو هيكل من أعلى لأسفل ، وغالباً ما يكون الإله في أعلى هذا الهيكل ، تليه الملائكة، ثم النبلاء، ثم عامة الناس، ثم الحيوانات، وهلم جرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more