"bir yazı" - Translation from Turkish to Arabic

    • مقالة
        
    • مقال
        
    • مقالاً
        
    • مقاله
        
    • مقالا
        
    • كتابات
        
    • كتابة
        
    • أكتب قصة
        
    • هذه المقالة
        
    • مقالةً
        
    • نقش في
        
    • هناك نقش
        
    • لقد كتب شيئاً
        
    • لقد اقترعنا بالعملة
        
    • عليها تطريز بسيط
        
    Cesar ve ben New York Time dergisine bunun nasıl çalıştığını anlatan bir yazı yazmaya çalıştık. TED سيزار و أنا .. حاولنا ان تكتب مقالة في مجلة نيويورك تايمز لكي نحاول ان نفسر هذا الرسم البياني
    Başka bilgiler getiren iki açılır pencere ve son olarak orjinal yazıya link içeren bir yazı var. TED وهناك نافذتين منبثقتين تظهران لك معلومات أخرى وهناك مقالة مع رابط يحولك الى المقالة الأصلية
    B. Davis dergisinde bir yazı okuyordum ve sonra kötü bir rüya gördüm. Open Subtitles لقد كنت اقرا مقال فى مجلة بى ديفيز ولقد حصلت على حلم سىء
    Bakım evinden kaçan bir çocuk olduğunla ilgili bir yazı okudum. Open Subtitles وقرأت مقالاً أجريته، عن هروبك من متبنيك وأنت طفل.
    O bisikletlerin testislere çok zarar verdiğine dair bir yazı okumuştum. Open Subtitles لقد قرأت مقاله ذكر فيها هذه الدرجات بالتأكيد تعمل على العبث على الخصيتين
    Geçen olaylarla ilgili bir yazı hazırlıyoruz. Open Subtitles باختصار سننشر مقالا يؤكد الحقائق التي ذكرت في هذا التقرير
    O, bu dosyanın onun geleceğini ve toplumunu nasıl etkileyeceğini ortaya koyan bir yazı yazdı. TED وكتب مقالة حول تأثير هذه القضية على مستقبله وعلى المجتمع.
    Bir sene önce, yorulmak bilmeyen ve gözüpek bir insan hakları savunucusu, Bryan Stevenson ile ilgili bir yazı okumuştum. TED فمنذ سنة، قرأت مقالة عن زعيم شجاع للحقوق المدنية لا يكل ولا يمل اسمه برايان ستيفينسون
    Bu akşam gelip bir yazı yazmaya daha ikna oldu. Open Subtitles وافق على القدوم الليلة وكتابة مقالة أخرى
    O bölümdeki son paragraf, bana ait bir yazı değil ifademe sonradan eklenmiş! Open Subtitles لكن هل نجحوا ؟ تتذكروا بأنه هناك 928 مقالة
    Belki de Mısırlı sokak çocuklarıyla ilgili bir yazı yazarım. Open Subtitles في الحقيقة انا اكتب مقال عن اطفال الشوارع في مصر
    Elimdeki Esquire dergisinde sen ve diğer ajanlarla ilgili bir yazı var. Open Subtitles لديّ مقال مهم في اسكواير عنكَ وعن العملاء الباقين.
    Hükümeti eleştiren bir yazı yazdığı için öldürüldü. Open Subtitles لقد كتبَ مقالاً إنتقادياً للحكومة، فقامتْ بقتله.
    Bu konuda da bir yazı yayınlayabilirim. Open Subtitles كنتُ أفكّر أنّه يُمكن أن يكون مقالاً آخر.
    AmericanNews'te kovulmak üzere olduğunu iddia eden bir yazı var. Open Subtitles هناك مقاله في صحيفه امريكا نيوز انك انطردتي من شركة المحاماه
    Gazetede bunun hakkında bir yazı okuduğumu hatırlıyorum. Open Subtitles أذكر أني قرأت مقالا حول ما حصل في الجريدة
    Uh, emin değilim. Bu kaidede hiç bir yazı yok. Open Subtitles لا يمكننى التأكد من شئ كهذا لا توجد أية كتابات على قاعدتها
    O çalıştıkça, metinin arkasında, küçücük Yunanca bir yazı belirmeye başladı. TED وبينما كان يعمل، بدأت كتابة يونانية دقيقه تظهر من وراء النص.
    Koç, Teksaslı efsane futbolcularla ilgili bir yazı hazırlıyorum ve siz de bir efsanesiniz. Open Subtitles المدرب، وأنا أكتب قصة عن لاعبي كرة القدم الأسطوري تكساس، وأنت أسطورة نفسك.
    Reddick/Boseman avukatlarından biri hakkında bir yazı. Open Subtitles هذه المقالة عن أحد محامين شركة ريديك بوسمان
    Hayran oldukları kişi hakkında kompozisyon yazmalarını istedim, ve kızınız hakkında nefis bir yazı yazdı. Open Subtitles كَانَ لدي صفُ يَكْتبُ مقالةً عن المحترمين جداً وقد كتب ورقة رائعة بحق ابنتك
    Ve arkasında bir yazı var. Open Subtitles ويوجد عليها نقش في الخلف.
    Söylemediyse bile Kutu'nun üstünde bir yazı var: Open Subtitles حتي وإن كان صادقاً ، فالصندوق هناك نقش عليه
    Duvarda bir yazı var, hemen ileride. Open Subtitles لقد كتب شيئاً علي الحائط هناك
    Böylece lanet olası bir yazı tura oyunu oynadık. Open Subtitles لذا... لقد اقترعنا بالعملة المعدنية اللعينة.
    Üzerinde beyaz bir yazı vardı. Üzerinde onun adı vardı: Open Subtitles و كان عليها تطريز بسيط بالأبيض يحمل اسمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more