"bir yer olurdu" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون مكانا
        
    • سيكون مكان
        
    • سيكون مكاناً
        
    • سيكون العالم مكان
        
    • ستكون مكان
        
    Herkes bana benzeseydi dünya daha iyi bir yer olurdu. Open Subtitles العالم سيكون مكانا افضل لو كان الجميع مثلي
    Erkekler olmasaydı, dünya daha yaşanası bir yer olurdu. Open Subtitles سيكون مكانا أفضل عالم بلا رجال
    Eğer hepimiz bizi mutlu yapan şeyleri yapsaydık bu dünya çok korkunç bir yer olurdu. Open Subtitles إذا جميعنا فعلنا ما يسعدنا فهذا العالم سيكون مكان فظيعا
    Ve madem inanç sistemlerimizi paylasiyoruz seninle ben inaniyorum ki eger ölseydin dünya daha mutlu bir yer olurdu. Open Subtitles وبماأننانتشاركنفسالمعتقدات, أظنلوانكمت, لكان العالم سيكون مكان أفضل
    Genç Dünya bizim için cehennem gibi bir yer olurdu. Open Subtitles بالنسبة لنا، كوكب الأرض الشاب كان سيكون مكاناً مُروعاً.
    Bu yeniden başlamak için iyi bir yer olurdu. Open Subtitles سيكون مكاناً جيداً للبدء في إعادة البناء
    Hepimiz babam gibi cömert, paylaşımcı ve anlayışlı olabilseydik bu dünya çok daha iyi bir yer olurdu. Open Subtitles فقط ان امكننا ان نكون معطائين وكرماء ومتفهمين كما كان ابي عندها سيكون العالم مكان افضل
    Senin karakterinde biri çalışıyor olsaydı şirket çok daha iyi bir yer olurdu. Open Subtitles الشركة ستكون مكان أفضل جداً أذا كان شخص مثلك يعمل هنا
    Ben, klasik düzyazıları okumaya doyamayan biri istekli bir yazar ve "Her radyo kanalı en azından saatte bir kere Frank Sinatra'nın 'My One and Only Love' şarkısını çalsa dünya daha iyi bir yer olurdu" diyen biriyim. Open Subtitles أنا قارئ نهم من النثر الكلاسيكي... ... روائي يطمح... ...أشعربأن العالم سيكون مكانا أفضل...
    Erkekler olmasaydı, dünya daha yaşanası bir yer olurdu. Open Subtitles سيكون مكانا أفضل عالم بلا رجال -محتمل
    Bölgede olsaydı varsayımlı olarak başlamak için iyi bir yer olurdu. Open Subtitles في الموقع ذلك سيكون مكان جيد للبدء إفتراضيا
    Ben hiç var olmasaydım dünya çok farklı bir yer olurdu. Open Subtitles العالم سيكون مكان مختّلف جداً ان لم أوجد ابداً.
    Bu bina saklanmak için mükemmel bir yer olurdu. Open Subtitles هذا المبنى سيكون مكان للاختباء الكمال.
    Doğrusu, bence sen yetkili olsaydın, burası çok daha iyi bir yer olurdu. Open Subtitles وصراحتاً, أتعلم أظن بأن هذا سيكون مكاناً أفضل إن توليت السيطرة
    - Ama boşaltılmış bir santral bu iş için harika bir yer olurdu. Open Subtitles مصنع مهجور سيكون مكاناً مثالياً لبدء ضربه كهذه.
    Sanırım herkes kendi annesinin gözü onun üstündeymiş gibi davransa dünya çok daha iyi bir yer olurdu. Open Subtitles أعتقد أن العالم سيكون مكاناً أفضل
    Ve dünya Saddam Hüseyin'in iktidarda olmasıyla daha iyi bir yer olurdu? Open Subtitles وهل سيكون العالم مكان أفضل بوجود (صدام حسين) في السلطة؟
    Bu tren New York'la Atlantic City arasında hala işliyor olsaydı Atlantic City bambaşka bir yer olurdu. Open Subtitles لو كان ذلك القطار لا يزال يربط (نيويورك) بـ (أتلانتيك سيتى) (أتلانتيك سيتى) ستكون مكان مختلف الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more