"bir yerden sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • في وقت ما
        
    • في مرحلة ما
        
    • في نقطة ما
        
    Bir yerden sonra, elinden gelen her şeyi yaptığının farkına varmak gerekiyor. Open Subtitles في وقت ما, سيكون عليك إدراك أنكِ فعلت كل مابوسعك.
    Güven bana, el ilanı üzerine gelmiş sekiz yabancıyla çakışırken Bir yerden sonra pencereden dışarı bakıp almış olduğun tüm kararları sorguluyorsun. Open Subtitles ثق بي , أنت تضرب ثمانية غرباء الذين ردوا لملصق , في وقت ما أنت ستنظر خارج النافذة وتستجوب كل قرار أنت قمت به
    Bir yerden sonra onu bulmak için buraya gelecektir. Open Subtitles في وقت ما ، سيدير ظهره هنا للبحث عنه
    Ama Bir yerden sonra artık beni senden yana görmen gerekiyor. Open Subtitles لكن عليك أن تبدأ في معاملتي كفرد من فريقك في مرحلة ما
    Bir yerden sonra, vazgeçmelisin. Open Subtitles في مرحلة ما أنه سيجب عليك التخلي عن الامر
    Yürümeye devam edersem Bir yerden sonra illa birilerine rastlarım, değil mi? Open Subtitles , إذا أنا أستمريت بالمشي أنا سأصطدم بالحضارة في نقطة ما , صحيح ؟
    Beni çok yakından izliyorlardı. Bir yerden sonra, tırmanmanın iyi hissettirdiği bir ivmeyi hissetmeye başladım. Open Subtitles كانوا يراقبوني بحذر في نقطة ما بدات اشعر بقوة تدفعني للأستمرار
    Bay Hornberger, Bir yerden sonra gelip karınızı alırasnız şize müteşekkir olurum. Open Subtitles سيد (هورنبيرغر)، سأكون ممتناً لك إن أتيت وأخذت زوجتك في وقت ما
    - Bir yerden sonra boş vermelisin. Open Subtitles في وقت ما عليك ان تنسى الموضوع
    Bir yerden sonra elini çok fazla zorlayacak. Open Subtitles في وقت ما , سيقوم بالضغط كثيراً
    Bir yerden sonra çözersin. Open Subtitles ستكتشف ذلك في وقت ما.
    Ama motor Bir yerden sonra hurdaya çıkacaktır. Open Subtitles -لكن هذا المحرك سيتوقف في وقت ما .
    Demek istediğim, Bir yerden sonra kendi kararlarını kendin vermelisin. Open Subtitles أنا فقط أقول، أنه في مرحلة ما عليكِ أن تقرري بنفسكِ
    Bir yerden sonra, saçın onu suçlamak için yastığın üzerine konduğunu söyledi. Open Subtitles وقال في مرحلة ما أنها وضعت هناك لتلفيق التهمة عليه
    Bir yerden sonra birini öldürmek için de aynı mantığı kullanacaklar çünkü onları başka bir yere gönderiyor olacaklar. Open Subtitles سيستخدمون في مرحلة ما المنطق نفسه لقتل أحد آخر لأنهم يرسلونهم إلى مكان آخر ، صحيح ؟
    Bir yerden sonra ilerleme sağlanamaz. Ve sefalet son bulmaz. Open Subtitles أنه في مرحلة ما لا يمكن أن يبدأ التطور ولن تنتهي المعاناة
    - Evet, hatta Bir yerden sonra açıyordu. Open Subtitles نعم ، و أعتقد أنه فتحها في نقطة ما
    Bir yerden sonra kendini asmaya çalışırsın diye düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت انك ستحاولين شنق نفسك في نقطة ما
    Bir yerden sonra insanlarla arkadaş olmayı kestim. Open Subtitles في نقطة ما توقفت عن محاولة تكوين صداقات
    Bir yerden sonra bir şeyler ters gitmiş olmalı. Open Subtitles -أعني، من الواضح أن شيء تعكر في نقطة ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more