"bir yerdir" - Translation from Turkish to Arabic

    • إنه مكان
        
    • انه مكان
        
    • مكانٌ
        
    • ليس مكاناً
        
    • انها مكان
        
    • هو مكان
        
    • أنكم ستجدون أن
        
    • أنه مكان
        
    • إنها مكان
        
    • هي مكان
        
    • يقع لأجل
        
    • إنّه مكان
        
    Asla son bulmayacak savaşlarda akan kanların üzerine kurulmuş bir yerdir. Open Subtitles إنه مكان تفوح منه رائحة الدم العفنة بسبب المعارك الغير منتهية
    Hey, aklımdan çık. Karanlık bir yerdir, oraya girmek istemezsin. Open Subtitles أنتِ، أخرجي من رأسي إنه مكان مظلم، لن يروق لكِ
    Baylar, burası TA Kumanda Merkezi. Çok neşeli bir yerdir. Fevkalade bir yer. Open Subtitles هيا هناك الكثير من الضحك هنا انه مكان رائع
    Özel bir yerdir, özellikle kar yağdığında-temiz kokar. Open Subtitles انه مكان لطيف ،خصوصا عندما يتساقط الجليد،تستنشقين هواء نقيا
    Eğer hala ayaktaysa, birini saklamak için harika bir yerdir. Open Subtitles أذا كان مازال قائماً فهو مكانٌ جيد لأخفاء أحدهم
    çok iyi bir yerdir efendim. sadece 16 sokak ileride. Open Subtitles إنه مكان شديد الروعة للسكن ويبعد فقط 16 خطوة من هنا
    Aslında orası da çok güzel bir yerdir ve sadece 16 blok ötede. Open Subtitles إنه مكان شديد الروعة للسكن ويبعد فقط 16 خطوة من هنا
    İnsanın bir uçtan öbür uca, tek başına yürümesi için son derece güzel bir yerdir. Open Subtitles إنه مكان جميل للمشي وحيداً و التفكير بكل الأشياء
    Yani, tam olarak, bir şekilde gidebileceğiniz ve henüz var olmayan bir yerdir. Open Subtitles وهو الحضور المتواصل في العقل من خلال التذكر إنه مكان تستطيع بشكل ما الذهاب إليه
    Orası umut vadeden heyecan ve sürprizlerle dolu rüyaların gerçek olabileceği bir yerdir. Open Subtitles إنه مكان مملوء بالوعود، والإثارة، والمفاجآت.
    Bütün şu polislere bak, gerçekten burada mı yemek istiyorsun? Burası Pop's, harika bir yerdir. Eğer bir polissen, Pops'da yersin Open Subtitles انه مكان عظيم، حانات هيا الحانات لأجل الشرطة
    Her nerede sakladıysanız eminim dahiyane bir yerdir. Open Subtitles وايا كان المكان الذي تختبئ به اعتقد انه مكان عبقري جدا
    Harika bir yerdir. Yucatan peninsula nın kuzey yakasında Open Subtitles انه مكان رائع وفي الطرف الشمالي من شبه جزيرة يوكاتان
    Bilmenizi isterim ki eviniz kutsal bir yerdir ve mahremiyet önemlidir. Open Subtitles أريدُكِ أن تعلمي أنَّ منزلكِ مكانٌ مقدّس وخصوصيتُكِ مهمة لي.
    Bu tamamen güvensiz bir yerdir! Eşim ve ben gidiyoruz. Haydi gidelim. Open Subtitles هذا بالتأكيد ليس مكاناً آمناً سأغادر أنا وزوجتي، هيا
    Saklı Cennet'e, acayip bir yerdir, ha! Görünce bayılacaksın. Open Subtitles الى الجنة الصغيرة، انها مكان رائع ستعجبك
    Ve bundan sonra, tek ihtiyaciniz olan olay basladiginda saklanacak bir yerdir. Open Subtitles وبعد ذلك كل ما تحتاجه هو مكان جيد للاختباء عندما يبدا العرض
    Bu gerçekten ender rastlanır bir durum ama, Tiffany çok anlayışlı bir yerdir. Open Subtitles حسناً ، أنها غير مألوفة نوعا ما ، يا سيدتي ، لكنني أعتقد أنكم ستجدون أن (تيفاني) متفهمه جداً.
    Bir şato gibi olmasa da, evim diyebileceğiniz harika bir yerdir. Open Subtitles لعلها ليست قصر فرنسي، ولكن مؤكد أنه مكان طيب لتدعينه بالديار.
    Meadowbank'ın iyi işlemesinin nedeni benim risk almış olmamdır. Gelenekçi olmayan bir yerdir. Open Subtitles ً ميدووبــنك ً تعمل ، لأنني ركبت الأهـوال إنها مكان غير مألـوف
    Ceset çiftliği bedeninizi bilime bağışlayabileceğiniz bir yerdir. TED مزرعة الجثث هي مكان يستطيع فيه المرء التبرع بجثمانه للعلم.
    Burası sihirli bir yerdir Rio'da her şey olabilir Open Subtitles * (يمكن للسحر أن يقع لأجل (ريو *
    Uçurumun kenarındasın ve ben de orada bulundum. Karanlık ve yalnız bir yerdir ve sana söylüyorum bu dönüş yolun. Open Subtitles فأنتَ على الحافة، ولقد كنتُ بموقفكَ إنّه مكان مظلم ووحيد، وأقول لكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more