"bir yokmuş" - Translation from Turkish to Arabic

    • قديم الزمان
        
    • ياما
        
    Bir varmış bir yokmuş, kalbi iki kısma ayrılmış güzeller güzeli bir kraliçe yaşarmış. Open Subtitles مرة في قديم الزمان عاشت ملكة جميلة و التي قلبها كان مكسورا الى نصفين
    Bir varmış bir yokmuş küçük bir serçe varmış Kış için güneye uçarken soğuktan donmuş ve yere düşmüş. Open Subtitles في قديم الزمان... ... كانهناكعصفورصغير بينما كان يطير جنوبا هربا من الشتاء تجمد من البرد
    "Bir varmış bir yokmuş, ç ok uzak bir krallıkta, yaşayan güzel bir prenses varmış. Open Subtitles فى قديم الزمان ، كان هناك أميرة جميلة" و التى كانت تعيش فى مملكة بعيد جداً جداً
    Bir varmış bir yokmuş, hiç geçinemeyen iki komşu krallık varmış. Open Subtitles كان ياما كان، كانت هناك مملكتان كانتا جارتَين من أسوأ الجيران
    " Bir varmış bir yokmuş küçük yaşlı bir adam ve küçük yaşlı bir kadın birlikte yaşıyorlarmış." Open Subtitles كان ياما كان كان هناك أمرأة صغيرة بالعمر ورجل كبير بالعمر قليلا وكانوا يعيشون معا في منزل صغير وقديم
    Bir varmış, bir yokmuş... Uzun uzun zaman önce... Open Subtitles في قديم الزمان منذ زمن طويل طويل جداً
    "Bir varmış, bir yokmuş her zaman elindekinden fazlasını isteyen bir küçük çocuk varmış ama bir gün, sonunda büyüdüğünde fark etmiş ki zaten istediği her şeye başından beri sahipmiş." Open Subtitles "في قديم الزمان, "كان هناك ولد صغير والذي أراد دوما "أكثر مما يملك
    Bir varmış bir yokmuş, çok çok uzaklarda bozuk bir tuvalet varmış bana neden senden hoşlandığımı sormuştun. Open Subtitles في قديم الزمان, في عطل المرحاضبعيداً,بعيداً... . أتذكر عندما سألتني لماذا أحببتك؟
    Bir varmış bir yokmuş... küçük bir serçe varmış... Open Subtitles في قديم الزمان... ... كانهناكعصفورصغير
    "Bir varmış, bir yokmuş güçlü bir savaşan kurbağa varmış. Open Subtitles في قديم الزمان كان هناك ضفدع
    İşte sana bir hikâye: "Bir varmış, bir yokmuş", Randy kapa çeneni! Open Subtitles اليك قصة "في قديم الزمان صمتَ (راندي)، النهاية"
    Bir varmış, bir yokmuş, Sacred Heartköy isimli bir köy varmış. Open Subtitles في قديم الزمان, منذ زمن طويل.. كانت هنالك قرية صغيرة.. اسمها (القلب المقدس)
    "Bir varmış, bir yokmuş." Müthiş, değil mi? Open Subtitles في قديم الزمان"، هذا رائع، أليس كذلك؟"
    Bir varmış, bir yokmuş, güzeller güzeli bir prenses yaşarmış. Open Subtitles في قديم الزمان"، عاش أميرة عادلة"
    Bir varmış bir yokmuş da kaldı fısıldanmam. Open Subtitles في قديم الزمان...
    Bir varmış, bir yokmuş, Open Subtitles في قديم الزمان
    "Bir varmış bir yokmuş, çalılarda yaşayan, Harold adında bir kirpi varmış." Open Subtitles كان ياما كان، هنالك قنفذ كان يسمى "هارولد" وكان يعيش في الأدغال
    Dinle bak. Bir varmış bir yokmuş, bir tane ayakkabıcı varmış. Open Subtitles إسمعي، كان ياما كان، كان هناك هذا الإسكافي
    - Bir varmış, bir yokmuş 6 ay önce, Kongo'da senden biraz büyük çocukları tedavi ediyordum. Open Subtitles كان ياما كان منذ ست أشهر، كنت في الكونغو أعالج أطفالا كانو أكبر منك بقليل
    Bir varmış bir yokmuş, üç tane bilge aile varmış. Open Subtitles كان ياما كان ثلاثة عوائل حكيمة
    Bir varmış bir yokmuş... Open Subtitles {\cH00FFFF}... كان ياما كان فى كوكب منبعج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more