"bir yolu vardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنالك طريقة
        
    • هناك سبيل
        
    • هناك وسيلة
        
    • هناك طريقة
        
    • ثمة طريقة
        
    • يوجد طريقه
        
    • هنالك وسيلة
        
    Böyle berbat bir manzarayı yaratmanın daha kolay... - ...bir yolu vardır bence. Open Subtitles يبدو أنّ هنالك طريقة أسهل لعمل فوضى كهذه
    Ama bunu ebeveynlerini üzmeden yapmanın bir yolu vardır belki. Open Subtitles لكن لربما هنالك طريقة تمكنكّ من فعلها بدون أن تجعلي أبويك يشعران بالاستياء؟
    Ama başka bir yolu vardır. İş o noktaya gelmeyecek. Cisco, yardımın gerekecek. Open Subtitles ولكن هناك سبيل آخر لن تؤول الأمور لهذا
    Belki bir yolu vardır ve onu geri getirebiliriz. Open Subtitles لذا ربما هناك وسيلة. ربما يمكننا استعادتها.
    Şimdi hayvanlar aleminde, statüyü yükseltmenin sadece bir yolu vardır, ve bu üstünlüktür. TED في عالم الحيوان ، هناك طريقة واحدة فقط لزيادة هذه المرتبة وهو الهيمنة.
    Pekala, belki diğer yüzüğü almamızın bir yolu vardır. Open Subtitles حسناً، قد تكون ثمة طريقة نستعيد بها ذلك الخاتم
    Bir çift ada tavşanını yemenin tek bir yolu vardır. Open Subtitles يوجد طريقه واحده لأكل زوج من الأرانب
    Herkesin istediğini yapmanın hep bir yolu vardır. Open Subtitles فـ دائماً هنالك طريقة لدهن ..سيرِ الجميع
    Hera'nın lanetinden kurtulmanın sadece bir yolu vardır ölüm. Open Subtitles هنالك طريقة واحدة للهروب من لعنتها الموت
    Herkesin istediğini yapmanın hep bir yolu vardır. Open Subtitles فـ دائماً هنالك طريقة لدهن ..سيرِ الجميع
    İstediğini elde etmenin her zaman bir yolu vardır. Open Subtitles دائماً ماتكون هنالك طريقة للحصول على ماتريده
    Belki hem turda kalıp hem de destek olmasını sağlamanın bir yolu vardır. Open Subtitles حسناً، ربما هنالك طريقة لإبقاءه ضمن الجولة وتشجيع دعمه.
    - Belki bunu düzeltmenin bir yolu vardır. Open Subtitles ربما هناك سبيل لإصلاح الأمر
    - Belki bunu düzeltmenin bir yolu vardır. Open Subtitles ربما هناك سبيل لإصلاح الأمر
    - Başka bir yolu vardır. Open Subtitles لابد أن هناك سبيل آخر لا يوجد
    Belki de böyle bir trajediyi önlemenin bir yolu vardır. Open Subtitles ربما هناك وسيلة لتجنب مثل هذه المأساة
    Eminim dostlarımı kurtarmanın başka bir yolu vardır. Open Subtitles حتمًا هناك وسيلة أخرى لنجدة أصدقائي.
    biriyle ayrılmanın iyi bir yolu vardır ve buna post-it notu dahil değil. Open Subtitles هناك وسيلة جيدة لتفريق مع شخص ما... وأنه لا توجد الآن وأبوس]؛ ر تشمل مرحلة ما بعد ذلك!
    Belki farklı bir yolu vardır? Kayaya farklı bir açıdan baksam... Open Subtitles ،ربما هناك طريقة أخرى ماذا إذا هاجمت الجلمود من زاوية مختلفة
    Yapmayın, bunu halletmenin daha kolay bir yolu vardır mutlaka. Open Subtitles هيا. لابد أن يكون هناك طريقة أفضل للتعامل مع هذا.
    Checkmate'den ayrılmanın tek bir yolu vardır. Open Subtitles ثمة طريقة واحدة فقط ''للرحيل عن ''مات الشاه
    Ama bir işe yaramayacağını bildiğim için belki biraz iyilik yapmanın bir yolu vardır dedim. Open Subtitles ولكن بما أنى أعلم انها لن تأتي على أي حال فعرفت انه ربما ثمة طريقة لعمل بعض الخير
    Bir çift ada tavşanını yemenin tek bir yolu vardır. Open Subtitles يوجد طريقه واحده لأكل زوج من الأرانب
    Belki birbirimize yardım etmenin bir yolu vardır. Open Subtitles قد تكون هنالك وسيلة يمكن أن يساعد بها أحدنا الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more