"bir yolu yok mu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هناك طريقة
        
    • أليس هناك طريقة
        
    • ألا توجد طريقة
        
    • هل هناك طريق
        
    • أليست هناك طريقة
        
    • هل من طريقة
        
    • هل هنالك طريقة
        
    • أتوجد طريقة
        
    • أما من سبيل
        
    Şunlara canlı yayında olduklarını söylemenin herhangi bir yolu yok mu? Open Subtitles هل هناك طريقة لإخبارهم أنـّهم على الهواء مُباشرةً؟
    Bu iki adam öpüşüyor da olabilirdi! İşe gitmenin konforlu, güvenli ve şık bir yolu yok mu? Open Subtitles قد يكون هذان الإثنان يُقبلان بعضهما هل هناك طريقة للذهاب للعمل بأريحية وأسلوب أرقى؟
    Kayıtları incelerken, araştırma konularını daraltmanın bir yolu yok mu? Open Subtitles أليس هناك طريقة لتضييق نطاق البحث بالبحث عن مواضيع معينه؟
    Koca yılanları kızdırmamanın daha kolay bir yolu yok mu? Open Subtitles أليس هناك طريقة أسهل تجنبنا إغضاب الأفاعي الضخمة
    Tanrım, arabayı elimizde tutmanın bir yolu yok mu? Open Subtitles نحن بحاجة إلى أموال يإلهي، ألا توجد طريقة أخرى للإحتفاظ بها؟
    Oraya gitmenin daha kolay bir yolu yok mu? Open Subtitles هل هناك طريق اسهل من هذا للوصول الى هناك؟
    Bunu öğrenebilmenin bir yolu yok mu? Open Subtitles حسنا, أليست هناك طريقة يمكننى الحصول بها عليها ؟
    Kovulmadan bu işten kurtulmanın bir yolu yok mu? Open Subtitles هل من طريقة للخلاص بدون أن نفصل من عملنا؟
    Bunu beni tekmelemeden yapmanın bir yolu yok mu? Open Subtitles هل هناك طريقة لفعل ذلك بدون ان تركلينى ؟
    Olanları tekrar yaşayıp benim masum olduğumu öğrenmenizin bir yolu yok mu? Open Subtitles هل هناك طريقة لاعادة ماحدث لتعلموا اني بريئة ؟
    Acil durum beyanı yapmadan deniz piyadelerini göndermenin bir yolu yok mu? Open Subtitles هل هناك طريقة لارسال المزيد من القوات بدون اعلان بحالة طارئه؟
    Bu işi halletmenin bir yolu yok mu? Open Subtitles هل هناك طريقة ما بأن نصلح هذا ؟
    Metal alaşımının nereye gittiğini takip etmenin bir yolu yok mu? Open Subtitles أليس هناك طريقة لإيجاد مكان إختفاء ذلك الخليط؟
    Denizkızı olarak kalmamın bir yolu yok mu? Open Subtitles أليس هناك طريقة ما لكي ابقى حورية بحر؟
    Başka bir yolu yok mu? Open Subtitles لا أستطيع أليس هناك طريقة أخرى ؟
    - Bunu halletmenin daha iyi bir yolu yok mu? Open Subtitles أليس هناك طريقة أخرى للتعامل معهم؟ اوكايجي!
    Onu küçük tutmanın bir yolu yok mu acaba? Open Subtitles ألا توجد طريقة لنجعلها تبقى صغيرة؟
    Senin gibi kurtulmasının bir yolu yok mu? Open Subtitles ألا توجد طريقة لإنقاذها، كما أنقذت أنت؟
    Başka bir yolu yok mu? Open Subtitles الان , هل هناك طريق اخر ؟
    Onları oradan uçurmanın başka bir yolu yok mu? Open Subtitles أليست هناك طريقة آخرى لاخراجهم من هناك؟
    Etkisiz hale getirmenin bir yolu yok mu, böylece kanıt için tutabiliriz? Open Subtitles هل من طريقة لنزعها، لكي تبقى دليلاً؟
    Avukat olmadan bunu halletmenin bir yolu yok mu? Open Subtitles حسنًا، هل هنالك طريقة لإنجاز هذا بدون محامين؟
    Onlara ulaşabilmemizin başka bir yolu yok mu? Hayır. Open Subtitles أتوجد طريقة أخرى للاتصال بهما؟
    Başka bir yolu yok mu? Open Subtitles أما من سبيل أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more