"bir zaman değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس الوقت
        
    • ليس وقتاً
        
    • ليس وقت
        
    • ليس وقتا
        
    • الوقت غير
        
    • ليس بالوقت
        
    • الوقت ليس
        
    • وقت غير
        
    • هذا ليس بوقت
        
    • لَيسَ وقت
        
    • ليس هذا الوقت
        
    • ليس هذا وقتاً
        
    • هذا ليسَ وقتاً
        
    • ليس بوقت جيد
        
    • ليست لحظة
        
    Sosyal çevremi gözden geçirmek için hiç uygun bir zaman değil. Open Subtitles هذا ليس الوقت المناسب بالنسبة لي لمراجعة التقويم الاجتماعي الخاص بي.
    Ayrıca yanıma taşınmayı istemen için doğru bir zaman değil. Open Subtitles والآن ليس الوقت المناسب لتطلب مني السماح لك بالعيش معي
    Bana ziyaretini haber vermeliydin. Pek uygun bir zaman değil. Open Subtitles كان يجب أن تخبريني قبل حضورك هذا ليس وقتاً مناسباً
    Aslında bu benim için iyi bir zaman değil. Çalışmanın ortasındayım. Open Subtitles بصراحة, هذا ليس وقت جيد بالنسبة لى انا بمنتصف بعض الاعمال
    Hiç iyi bir zaman değil. Çok önemli bir şeyin ortasındayım. Open Subtitles ليس وقتا طيبا، وأنا في منتصف من شيء مهم.
    Peder, uygun bir zaman değil. Daha sonra gelin. Kızınızla konuşmalıyım. Open Subtitles أيها القس، أخشى أن الوقت غير مناسب ستضطر للعودة فيما بعد
    Dinle, bu hiç de uygun bir zaman değil. Open Subtitles شئ من هذا القبيل يمكن ان يكون له مفعول اسمع،هذا ليس بالوقت الجيد
    Duygular için iyi bir zaman değil. Open Subtitles إنه ليس الوقت المناسب للمشاعر و الاحاسيس
    Baban işinden dolayı çok üzgün, Soru sormak için iyi bir zaman değil. Open Subtitles والدك غاضب بسبب عمله وهذا ليس الوقت المناسب لمناقشته
    Şu an benim için iyi bir zaman değil sadece. Open Subtitles انها مجرد ليس الوقت المناسب بالنسبة لي الآن.
    Şu an iyi bir zaman değil. Altıma kaçırmak üzereyim. Open Subtitles ليس الوقت مناسباً أنا على وشك الدخول للحمام
    Onun yanına gitmek için iyi bir zaman değil. Open Subtitles الآن ليس الوقت المناسب كي أذهب اليه، لأني
    Beni arıyorsan şimdi pek uygun bir zaman değil. Open Subtitles لأنكِ لو كنتِ تبحثين عني فهذا ليس الوقت المناسب
    Ve şu an, senin o aptalca espirilerin için iyi bir zaman değil. Open Subtitles والآن ليس وقتاً مناسباً لاحدى تعليقاتك الذكيّة
    Özür dilerim, fikrimi değiştirdim, fakat evi satmak için hiç uygun bir zaman değil. Open Subtitles و عهود التنفيذ آسف ثانيةً على التراجع لكنه ليس وقتاً مناسباً لبيع المنزل
    Hoş değil demiyorum ama şuan uygun bir zaman değil. Open Subtitles إنه ليس بدون سحره و لكن هذا ليس وقت مناسب
    - Uygun bir zaman değil. - Lalita lütfen, sadece... Open Subtitles هذا ليس وقتا مناسبا لاليتا من فضلك ، فقط
    O açıdan da bakabilirsin ama demek istediğim her ne olursa olsun, yeni bir ev almak için uygun bir zaman değil. Open Subtitles حسنٌ , قد تختارين رؤية ذلك بهذه الطريقة , لكن المقصد هو .بكلا الحالتين و إن الوقت غير جيد لأخذِ رهن عقاري
    Moralinin bozuk olduğunu biliyorum ve muhtemelen nutuk atmak için iyi bir zaman değil ama bir alkoliğe bir şişe votka vermek hangi mantığa göre doğru olabilir? Open Subtitles حسنا اعلم بانك محبط وهذا ليس بالوقت المناسب لمحاضراتي
    Aslında yeni planlarla başlamak için iyi bir zaman değil. Open Subtitles فى الحقيقة الوقت ليس مناسبا لمشاريع جديدة
    Teal'c, bunun senin en iyi yönün olmadığını biliyorum, ama gerçekten şaka yapmak için iyi bir zaman değil. Open Subtitles تيلك أعلم أن هذا ليس موقف مناسب لكن , هذا وقت غير مناسب للمزاح
    Bu uzun bir zaman değil, belki bir yerlerde sarhoş olmuştur. Open Subtitles هذا ليس بوقت طويل ربما هو في مكان ما يسكر.
    Şu anda, risk almak için iyi bir zaman değil. Hatırladın mı? Open Subtitles الآن لَيسَ وقت للتَغَازُل بالخطرِ، يَتذكّرُ؟
    Anne şu an kendinde olman için uygun bir zaman değil. Open Subtitles اضطراريا ؟ -أمي ! ليس هذا الوقت المناسب لإظهار شخصيتكِ الحقيقية
    Şu anda konuşmak için pek uygun bir zaman değil, tamam mı? Open Subtitles ليس هذا وقتاً مناسباً للحديث، حسناً؟ ماذا؟
    - Ajan Hardy. - İyi bir zaman değil. Open Subtitles أيها العميل (هاردي) - هذا ليسَ وقتاً مناسباً -
    Pek uygun bir zaman değil. Evimi yıkacaklar. Open Subtitles هذا ليس بوقت جيد فسوف يهدمون منزلى
    Kişisel arama için pek uygun bir zaman değil. Open Subtitles ليست لحظة عظيمة بالضبط لمُكالمة شخصيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more