"bir zaman mı" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل هذا وقت
        
    • هل هذا توقيت
        
    • هل هو وقت
        
    • هل الوقت غير
        
    • أهذا وقت
        
    • أنه وقت
        
    • هل الوقت مناسب
        
    • أهناك وقت
        
    • توقيت سيء
        
    Barmenlik işini konuşmak için uygun bir zaman mı için? Open Subtitles هل هذا وقت مناسب للتحدث بشأن وظيفة ساق الحانة؟
    Her şeyi atının planladığını söylemem için kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت سيء لأخبرك أن حصانك هو العقل المدبر لكل شيء؟
    Oğlumla ne kadar gurur duyduğumu söylemem için kötü bir zaman mı bu? Open Subtitles هل هذا وقت غريب لي لأقول أنني فخور للغاية بإبني ؟
    Kötü bir zamanda mı geldim? Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا توقيت سيء ؟ توقيت سيء ؟
    Üzgünüm. Yardımın gerek. Kötü bir zaman mı? Open Subtitles . اهلا أحتاج الى مساعدتك هل هو وقت غير مناسب ؟
    Alo? Konuşmak için kötü bir zaman mı? Open Subtitles مرحباً, هل الوقت غير مناسب للكلام؟
    Kötü bir zaman mı, sonra mı geleyim? Open Subtitles أهذا وقت سيئ؟ ، أم أن علي القدوم لاحقاً؟
    Konuşmak için uygun bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت مناسب ? لكى اتحدث اليك سيدى
    telefonu ver ona hala ben Raj,Priya'yla görüşmek istiyorum bu saatte onunla görüşemezsin,sence de terbiyeli insanlar için uygun bir zaman mı ? Open Subtitles أعطني الهاتف عمتي ، أنا " راج " ، أريد التحدثمع"بريا" لا يمكنك رؤيتها في هذه الساعة ، هل هذا وقت مناسب للناس المهذبين ؟
    Şiir hakkında tartışmak için iyi bir zaman mı bu? Open Subtitles هل هذا وقت مناسب لمناقشة الشعر؟
    Bay Addy ile konuşmak için iyi bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت مناسب للحديث مع السيد أددي؟
    Sence bunun için uygun bir zaman mı? Open Subtitles هل نتسوق ؟ هل هذا وقت جيد للتسوق ؟
    Sizi kayınpederim Ed Slater'la tanıştırmak istiyorum. Kötü bir zaman mı? Open Subtitles أتيت لتقديم حماي المستقبلي (إد سلاتر) هل هذا وقت غير مناسب؟
    Birkaç soru sormak için uygun bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا وقت مناسب لسؤالك بضعة أسئلة
    Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هذا توقيت سيء ؟
    - Affedersin. Kötü bir zaman mı? Open Subtitles -انتظري، أنا آسف، هل هذا توقيت سيء؟
    Avrupa'daki düğünümüzü konuşmak için iyi bir zaman mı? Open Subtitles هل هو وقت ملائم لمناقشة زفافنا الأوروبي المقبل؟
    Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل هو وقت غير مناسب
    Sadece kontrol edeyim dedim. Kötü bir zaman mı? Open Subtitles اتصلت لأتفقد الحال هل الوقت غير مناسب؟
    Evet Kötü bir zaman mı? Open Subtitles هل الوقت غير مناسب؟
    Kurbanımızla ilgili bazı keşifler yaptım. İyi bir zaman mı? Open Subtitles وجدت بعض الإكتشافات بخصوص ضحيّتنا أهذا وقت مناسب ؟
    Sence gerçekten atkı almak için doğru bir zaman mı? Open Subtitles هل تعتقدين أنه وقت مناسب لشراء الهدايا؟
    Küçük odada olanları konuşmak için iyi bir zaman mı? Open Subtitles إذاَ هل الوقت مناسب لنتحدث عن الخزانه؟
    Atın sıçması gereken belli bir zaman mı var? Open Subtitles أهناك وقت أكثر يجب على الحصان فيه أن يتغوط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more