"bir zaman makinesi" - Translation from Turkish to Arabic

    • آلة زمن
        
    • آلة الزمن
        
    • آلة زمنية
        
    • آلة زمنيّة
        
    • مركبه للزمن
        
    • آلات زمنيّة
        
    • البُعد
        
    William Herschel teleskobun bir zaman makinesi olduğunu anlayan ilk insandı. Open Subtitles كان وليام هرشل أول من عرف أن المنظار هو آلة زمن
    Ve bir zaman makinesi yapmak istiyorum" TED فيتحرك الانسان بين الازمان . .كنت اريد ان اصنع آلة زمن
    İçinizden biri bana bir zaman makinesi verse bu cevaplaması çok kolay bir soru olurdu. TED هذا سؤال سهل لكي تتم إجابته في حال رغب أحدكم في إعطائي آلة زمن.
    Böyle bir zaman makinesi, tüm evreni yöneten ana kurallardan birini çiğnemiş olurdu. Open Subtitles هذا النوع من آلة الزمن ينتهك قاعدة أساسية هى التى تحكم الكون كله
    Keşke Einstein olsaydım, o zaman bir zaman makinesi icat edip senin iyi olduğun zamanlara geri dönerdim. Open Subtitles 'السبب ثم فما استقاموا لكم فاستقيموا يخترع آلة الزمن وأعود إلى عندما كنت لطيفة.
    büyük bir makine, süper, TED-e yakışan bir makine, ve diyelim ki bu bir zaman makinesi. TED ماكينة كبيرة , آلة تيد الحديثة , وإنها آلة زمنية .
    Evren, inanılmaz derecede büyük olduğu için, bu araştırmada bize yardımcı olacak bir aracımız var, bu bir anlamda bir zaman makinesi. TED في الواقع لدينا أدوات لتعيننا في دراستنا هذه وهي حقيقة أن الكون هائل جدا كأنه آلة زمن على نحو ما.
    bir zaman makinesi. Evet. Değişim kapasitörü buradan geçiyor. Open Subtitles آلة زمن بالفعل، هنا حيث يوضع مكثف التدفق
    Kozmik dizeleri kullanarak bir zaman makinesi nasıl yaratılır. Open Subtitles إذأً ، إليكُم طريقة بناء آلة زمن بواسطة الخيوط الكونيّة
    Peki ama iş kendi kaynaklarımıza kalırsa bir zaman makinesi inşa edebilir miyiz? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم يبق لنا سوى مصادرنا الخاصة ؟ هل يمكننا بناء آلة زمن على الإطلاق ؟
    Barındırabilir çünkü, sadece bir yıldız gemisi değil, aynı zamanda bir zaman makinesi. Open Subtitles يمكنها ذلك ، لأنها ليست مجرد سفينة فضاء إنها آلة زمن أيضاً
    Geminin yüksek hızı, onu bir zaman makinesi moduna dönüştürüp, saatini yavaşlatır, dolayısı ile üç, dört hafta içinde Open Subtitles سرعة المركبة العالية دفعتها و جعلت منها آلة زمن فبطئت ساعاتها
    Bu fincan tabağı bir zaman makinesi ise; önce ikimiz gideceğiz. Open Subtitles لو هذا الصحن حقًّا آلة زمن فأنت وإيّاي سنذهب أوّلًا.
    Kendine bir zaman makinesi bulup Eski Ahit zamanlarına dönmüşsün derdim. Open Subtitles اقول انك عثرتعلي آلة زمن وعدت بها للعصور القديمة
    Böylelikle, yeni doğanı kullanarak bir zaman makinesi yaptırıp ve onunla geriye gidip, çocuksuz halimize dönebiliriz. Open Subtitles لو كان لدينا واحد آخر يصنع آلة الزمن تعيدنا إلى الوراء قبل إنجاب الأطفال
    Güzel. Elinde bir zaman makinesi var mı, böylece geri gidip herşeyi geri döndürebiliriz? Open Subtitles جيد , هل لديها آلة الزمن كي نذهب للخلف ونعكس كل شيء ؟
    bir zaman makinesi olsa demiş. Düğmesine basacakmış da. Open Subtitles وعندما كان صغيرا تمنى لو كانت هناك آلة الزمن
    Projeni mahvetmek için bir zaman makinesi çaId_BAR_ . Open Subtitles لقد سرق آلة الزمن , و أتى إلى المعرض العلمي و أتلف مشروعك العلمي
    Beni yarın sabah geri getirebilir misin? Bu bir zaman makinesi, 5 dakika öncesine bile götürebilirim. Open Subtitles هل يمكنك أن تعيدني غداً صباحاً - إنها آلة زمنية يمكنني أن أرجعكِ لخمس دقائق ماضية -
    Sizi geleceğe götürmek için gerçek zamanı kullanması gereken bir zaman makinesi. Open Subtitles إنها مثل آلة زمنية تأخذ المدة الحقيقية... لتأخذك الى المستقبل
    İşte başka bir zaman makinesi daha, birşeyi roketlerden daha fazla hızlandırıyor. Open Subtitles هذه آلة زمنيّة أُخرى و تُسرّع الأشياء أكثر حتى من السُفن الفضائيّة
    Kara delikler bir zaman makinesi değillerdir. Open Subtitles .الثقوب السوداء ليست آلات زمنيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more