"bir zorluk" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحدٍ
        
    • تحدي
        
    Yani gerçekten önümüzde müthiş bir zorluk var. TED انه تحدٍ كبير فعلاً ذلك الذي سنواجهه في المستقبل
    Başka bir zorluk daha var ve sağlık sektöründeki herkesin konuşmakta rahat etmediği bir konu. TED هناك تحدٍ آخر لا يرتاح كل من يعمل في مهنة الطب للحديث عنه.
    Ancak başladığımızda büyük bir zorluk vardı. TED ولكن عندما بدأنا هذا، كان هناك تحدٍ كبير.
    Kişiselleştirmeyi mümkün kılmak tüketiciyle muhatap olan firmaların karşılaştığı bir zorluk. TED إن إتاحة التفرد على نطاق واسع هو تحدي تواجهه معظم الشركات التي تتعامل مع العملاء مباشرةً.
    Eh, üstünde çalışıyoruz, ama burada bir zorluk var. TED حسنًا، نحن نعمل على ذلك، ولكن هناك تحدي
    Bu bizim için gerçekten de çok büyük bir zorluk, TED انها فعلاً تمثل تحدٍ كبير بالنسبة لنا
    TED konuşmalarımı hep dehşet veren bir sözle bitirmişimdir: ''Önümüzde bir zorluk var. TED اعتدتُ أن أنهي خطاب TED بجملة مروعة "لدينا تحدٍ كبير،
    Öyle bir yerde üstünlük sağlamak da diğer bir zorluk, Open Subtitles الموقع تحدٍ يتعين علينا تخطيه,
    Yeni bir zorluk yeni bir cevapla buluşmuştur. Open Subtitles تحدٍ جديد قوبل بجواب جديد،
    İşbirliği gerektiren bir zorluk ki bu nedenle araştırma faaliyetlerini hızlandırmak için açık bir toplum yaratıyoruz. TED إنه تحدي بحاجة إلى التعاون، وهو السبب في أننا نعمل على خلق مجتمع مفتوح لتسريع النشاطات البحثية.
    Fakat gelecek potansiyel salgınını tahmin etmek oldukça büyük bir zorluk. TED إلا أنَّ، توقع الوباء القادم المحتمل هو تحدي رئيسي.
    Ona bir zorluk mu çıkardın yoksa? Open Subtitles تبدين تحدي في طريقة الارتباط به؟
    Fakat önümüzde bir zorluk var. TED ولكن عندنا تحدي.
    Ama benim için bunlar, gerçek anlamda bir zorluk teşkil etmiyor. Open Subtitles فهم لا يشكلون تحدي حقيقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more