"biraz çiçek" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض الزهور
        
    • بعض الأزهار
        
    • بعض الورود
        
    Belki de biraz çiçek! Bir hapishaneyi neşelendirmek için çiçek gibisi yoktur! Open Subtitles و ربما بعض الزهور ، لاشيء أفضل من الزهور في تجميل السجون
    Biraz aşk, biraz çiçek... aşkla ilgili sözler söyle. Open Subtitles بعض الحب، بعض الزهور.. تقول بعض كلمات الحب.
    biraz çiçek getirdim. Open Subtitles لقد إشتريت لك بعض الزهور من أجل أن تُضىء يومك هل يمكننى أن أترك بعضا من منشورات الإعلان عن ترشيحى لزبائنك؟
    Peki Maria, hadi gidip yemek masası için biraz çiçek kes istersen. Open Subtitles حسناً لما لا تذهبين وتقطعين بعض الأزهار لطاولة العشاء؟
    biraz çiçek bırakmıştım... ama bırakırken onu görmedim. Open Subtitles ألقيت بعض الأزهار لكنني لم أراها بذلك الوقت
    biraz çiçek almaya gidiyorum, sevgilim. 20 dakika içinde dönerim. Open Subtitles سأذهب لأحضر بعض الورود يا عزيزي، ساعود بعد 20 دقيقه
    Bütün erkeklerin yakalarına takması için bahçemden biraz çiçek topladım. Open Subtitles لقد قطعت بعض الزهور من حديقتي لجميع الرجال .. لكى يرتدوها في بذلاتهم
    Otelinin yerini bulabilirsem ona biraz çiçek gönderebileceğimi ya da bizzat kendim gidebileceğimi fark ettim. Open Subtitles اتمنى لوأستطيع تحديد موقع الفندق الذى تقيم فيه لكى أرسل لها بعض الزهور اوجزء صغير من سلامتى اوطراز قديم من روح بيل هويت
    Ya büyük oyna ya da hiç başlama. Kalpler olacak ve belki de biraz çiçek. Open Subtitles أما ذلك وإلا فلا سيكون هنالك قلوب، وربما بعض الزهور
    Kutuya biraz nakit koydum, ona biraz çiçek al diye. Open Subtitles لقد وضعت بعض المال في الصندوق. فاشتري به بعض الزهور لها.
    Sana biraz çiçek getirdim, daha iyi muamele görürsün? Open Subtitles إذا انا أحضرت لك بعض الزهور عليكِ أن تعامليني بشكل أفضل
    Bilirsin, o kaltağa biraz çiçek göndermemiz gerekiyor. Open Subtitles سوف نرسل لتلك الشقراء بعض الزهور
    Şimdi yapmanı istediğim şey ise kıçını ordan kaldırıp aşağıdaki dükkana getirmek, biraz çiçek toplamak, onları kesmek, hepsini birbirine yapıştırmak ve o ıvır zıvırı nikaha götürmek. Open Subtitles الآن ما أريدك أن تفعليه هو إنزال مؤخرتــك للأسفل إلى مخزنك اصغير، ونقــوم بجمــع بعض الزهور جــزء بجــزء نجهــزهم سوية وننقـــل تلك اللعنات هنــاك إلى الزفاف.
    Ona biraz çiçek göndermemizde sakınca var mıdır? Open Subtitles هل من الملائم أن نرسل لها بعض الزهور ؟
    biraz çiçek satın alalım. Open Subtitles لنشترى بعض الزهور
    Beyler sizden bir koşu gidip biraz çiçek, biraz banyo sabunu ve biraz İspanyolca dedikodu dergisi almanızı istiyorum. Open Subtitles ايها السادة اريدكم ان تخرجوا وتجلبو بعض الأزهار ومجموعة من صابون الإستحمام وبعض مجلات الثرثرة الإسبانية
    Evet, dul karısına bir domuzla biraz çiçek gönderin belki bir şişe de Asti. Open Subtitles نعم, أرسل خنزيراً لأرملته, و بعض الأزهار ربما زجاجة نبيذ جيّدة
    Size biraz çiçek toplayabilirim önümüzdeki pazar mezarına koyarsınız. Open Subtitles بوسعي قطف بعض الأزهار من أجلك ووضعها على قبرها الأحد القادم
    İyiyim. Size biraz çiçek getirdim. Open Subtitles جيد, لقد احضرت لكِ بعض الأزهار
    - biraz çiçek getirmiştim. Open Subtitles لقد اشتريت لكِ بعض الورود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more