"biraz bahsetmek" - Translation from Turkish to Arabic

    • قليلاً عن
        
    bugün size kendimden biraz bahsetmek istiyorum, Çünkü size anlatacağım şeyi bu bağlamda ilişkilendirmek istiyorum. TED لذا، ما أريد أن أفعله اليوم هو أن أحدثكم قليلاً عن نفسي، لإني من خلال ذللك السياق سوف أوصل ما أريد أن أقوله لكم.
    Ve hemen bu konuyu bırakıyorum, size teknolojiden biraz bahsetmek istiyorum: Teknolojinin niçin muazzam bir fırsat olduğuna inanıyorum; bu zorlukların bazılarına yardım eden çok kuvvetli bir araç. TED و عندما أضع ذلك في سياق الكلام، سوف أتكلم لكم قليلاً عن التكنولوجيا: لماذا أؤمن بإن التكنولوجيا هي أداة تمكين هائلة; أداة قوية للمساعدة لحل العديد من تلك التحديات.
    Kameraya dönüp bana probleminden biraz bahsetmek ister misin? Open Subtitles هل يمكنك أن تديري الكاميرا و تخبريني قليلاً عن هذه المشكلة ؟
    Herkesi biraraya getiren bir olay olması işi kolaylaştırdı, ama internetin ve o sırada olan başka şeylerin olanak verdiği yeni bir iş yapma biçimiydi ve bu yeni prensiplerin neler olduğundan biraz bahsetmek istiyorum. TED ما ساعد هو وجود حدث جمع الكل مع بعضهم لكنها كانت طريقة جديدة للعمل فعّلها وجود الإنترنت والمزيد من الأمور التي كانت تحدث أريد التحدث قليلاً عن ماهية تلك المبادئ الجديدة
    Ama bunu yapmadan önce -- ve bu benim canımı sıkanlardan bir başkasıdır -- Yoksulun kim olduğu hakkında biraz bahsetmek istiyorum. TED لكن قبل أن أفعل ذلك -- وهذا شئ آخر يضايقني -- أرغب بالحديث قليلاً عن من هم الفقراء.
    Şu an hala başarılı olamadım, o yüzden bu sadece bir ilerleme raporu, fakat buraya size sürücüsüz araçlardan biraz bahsetmek için geldim. TED ولم أنجح بهذا حتى الآن .. لذا هذا مجرد تقرير عن " مُضيَّ قٌدماً في مشروعي هذا " ولكن في الحقيقة أريد ان اخبركم قليلاً عن السيارات ذاتية التحكم
    (Müzik) Bugün sizlere kardeşim Hays ile beraber yaptığımız işten biraz bahsetmek istiyorum. Buradakiler biziz. İkimizde oradayız aslında... Özellikle son birkaç yıldır geliştirdiğimiz bir kavramdan bahsedeceğim, konum-özel müzik fikrinden TED (موسيقى) أحب أن أحدثكم اليوم قليلاً عن العمل الذي أقوم به مع أخي هايز -- ها نحن هناك. كلينا في الواقع -- حديثي تحديداً عن فكرة كنا نطورها خلال السنوات القليلة الماضية، تلك الفكرة عن الموسيقى الواعية بالمكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more