"biraz heyecan" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض الإثارة
        
    • بعض الإثاره
        
    • إلقاء القليل من
        
    • بعض الحماس
        
    Eğer yarın onları da davet edersen harika olur. Buraya biraz heyecan getir. Open Subtitles سيكون من الرائع أن تجعليهم يأتون إلى هنا في الغد لإضافة بعض الإثارة للتصوير
    Beyler, üç aydır orada kilitliydim. biraz heyecan lazım. Heyecan verin. Open Subtitles يا رفاق، كنت محبوساً لثلاثة أشهر أحتاج بعض الإثارة
    Belki ben de hayatımda biraz heyecan olsun istiyorum. Open Subtitles فقط ربما انا أحتاج بعض الإثارة فى حياتى أيضاً.
    Sadece etkinliğe biraz heyecan katmak istiyorum Senatör. Open Subtitles كلا إنما لمحاولة إضافة بعض الإثاره للحدث يا سيناتور
    biraz heyecan katıyorum mutlu ediyorum kendisini. Open Subtitles إلقاء القليل من الإنتباه في طريقها، يجعلها سعيدة.
    Oh, Joe biraz heyecan göster. Open Subtitles أوه , جو , أظهر بعض الحماس فقط
    Altın yıllarında biraz biraz heyecan katmak istemiştim. Open Subtitles بعض الإثارة لكبار السن في سنوات عمرهم الذهبية.
    Arada bir biraz heyecan istemek çok mu? Open Subtitles هل من الكثير طلب بعض الإثارة من وقت لآخر ؟
    Bu akşam biraz heyecan yaşayacağız. Open Subtitles سيكون هناك بعض الإثارة الليلة.
    Bu akşam biraz heyecan yaşayacağız. Open Subtitles سيكون هناك بعض الإثارة الليلة.
    Hey, neden bunu hayatına biraz heyecan katmak olarak düşünmüyorsun? Open Subtitles لملاتعتبرالأمر... كإضافة بعض الإثارة إلى حياتك؟
    100 milyon doları almadan önce biraz heyecan yaşarız diye düşünmüştüm. Open Subtitles ...فكرت في بعض الإثارة قبل إستلام... المائة مليون دولار
    - Düşünüyordum da belki olaya biraz heyecan katabiliriz. Open Subtitles -كنتُ أفكّر ، أنّهُ ربّما يمكننا إضافة بعض الإثارة.
    Sadece biraz heyecan aradığını düşünüyordum. Open Subtitles أنا فقط ظننت أنك تبحثين عن بعض الإثارة
    Ben sadece evliliğimize biraz heyecan katmayı umuyordum. Open Subtitles كنت آمل فحسب... أنْ أضفي بعض الإثارة إلى زواجنا مُجدّداً.
    Biz biraz heyecan arıyorduk. Open Subtitles نبحث عن بعض الإثارة
    biraz heyecan ariyordum. Open Subtitles أبحث عن بعض الإثارة
    biraz heyecan istemez misin? Open Subtitles ألا تريد بعض الإثارة ؟
    Sadece etkinliğe biraz heyecan katmak istiyorum Senatör. Open Subtitles كلا إنما لمحاولة إضافة بعض الإثاره للحدث يا سيناتور
    biraz heyecan katıyorum... ..mutlu ediyorum kendisini. Open Subtitles إلقاء القليل من الإنتباه في طريقها، يجعلها سعيدة.
    Hadi, biraz heyecan. Open Subtitles هيا, بعض الحماس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more