"biraz nakit" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض المال
        
    • بعض النقود
        
    • بعض الأموال
        
    • وبعض النقود
        
    • ببعض النقود
        
    Dünyadaki ödüllerin birçoğu kazanana biraz nakit para da veriyor. TED كل الجوائز في العالم تعطي أيضًا الفائزين بها بعض النقود، بعض المال.
    Babamın evine gidiyoruz, biraz nakit alıyoruz anlaşıyoruz, her şey düzeliyor, tamam mı? Open Subtitles سنذهب لمنزل والدي ونحصل على بعض المال نحل كل شيء، حسناً؟
    biraz nakit ve mücevher çalındı. Kimseyi yakalayamadılar. Open Subtitles بعض المال والمجوهرات تم سرقتها لم يتم القبض على أحد
    Ama biraz nakit para da götürmeliyiz çünkü bazı yerler kredi kartı kabul etmiyor. Open Subtitles ربما لو تحضرين بعض النقود معكِ، تعلمين بعض الأماكن لا تقبل البطاقات الإئتمانية
    biraz nakit bulabilsem, kontratımı alır ve müzik işinden çıkardım. Open Subtitles اسمع، إن حصلت على بعض النقود فسأترك ذلك العقد و أترك مجال الموسيقى تماماً.
    Bir hafta sonra tekrar gel. Sana biraz nakit ayarlayacağım. Open Subtitles عد إلى هنا في ظرف أسبوع لربما أكون حصلت لك على بعض الأموال حينها
    Sunucuları kiralamak için biraz nakit gerekecek. Open Subtitles سنحتاج بعض المال المبدئي لنستأجر سيرفر ونضعه على الإنترنت
    Harika, bir kredi kartı ve bahşiş için biraz nakit yeter. Open Subtitles رائع , انا اريد بطاقة أئتمان و بعض المال نقدا لأجل البقشيش
    Bana biraz nakit ver sonra da bacağına baktıralım. Open Subtitles اجلب لنا بعض المال. وسنهتم لك بهذا الجرح.
    İşte bu yüzden de tüm bu yatırımcı olayını atlayıp 401(k)* için yatırdığım tüm paramı çekeceğim. Ayrıca, birlikte çalıştığım bir çocuk, babasından biraz nakit alabileceğimi söyledi. Open Subtitles كما أنّي أعملُ مع شخصٍ أخبرني أنّ بإمكاني الحصول على بعض المال من والده.
    Çantanda biraz nakit olduğuna eminim. Open Subtitles اراهن ان لديك بعض المال في حقيبة اليد هذه
    Açıkçası buraya da biraz nakit para alırım diye geldim. Open Subtitles أتيت هنا لأني ظننت أني سأحصل على بعض المال
    Sadece onlar için biraz nakit parayı elden çıkardım. Kimlerin olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles أنا فقط نقلت بعض المال لهم لم أكن أعرف أن اولئك الرجال...
    biraz nakit istiyorsan, beni bu numaradan ararsın. Open Subtitles أتصل بي على هذا الرقم اذا كنت تريد جني بعض المال مقابل القيادة
    Sadece mağazaya girecektim kayıt cihazını vurup biraz nakit alacaktım. Open Subtitles فقط أردت ان أدخل البقالة وأخذ بعض النقود
    Altın mücevherler, saatler ve kasadan biraz nakit. Open Subtitles لقد أخذ الممتلكات القيمة هذه المرة المجوهرات الذهبية و الساعات و بعض النقود من الخزنة
    Anladığım kadarıyla oğlunu getirmek için biraz nakit sorunun varmış. Open Subtitles أعرف أنك تحتاجين بعض النقود لتحضري إبنك إلى أمريكا
    Olay şu ki, 63,000 dolar borcun var. Victor biraz nakit görmek istiyor. Open Subtitles الأمر هو أنت تدين لنا بـ 63,000 دولار فيكتور يحتاج أن يرى بعض النقود
    Ama hasta hesabıma biraz nakit bırakırsan telefonu kullanmama izin verebilirler. Open Subtitles لكن إذا مررت بعض النقود لحسابي المريض سيتركونني استعمل هاتفي
    Bana biraz nakit vermen gerek. Open Subtitles يجب عليك أعطائي بعض الأموال.
    Küçük, basit iyilikler ve gerçekten... gücünün kolayca yetebileceği biraz nakit karşılığında. Open Subtitles بالتبادل مع بعض الأعمال البسيطة وبعض النقود البسيطة التي تقدمها
    Çorap çekmecemde biraz nakit para var. Open Subtitles أحتفظ ببعض النقود في درج الجوارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more