"biraz ses" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض الضجيج
        
    • بعض الضجة
        
    • بعض الضوضاء
        
    • بعض الأصوات
        
    • بعض الصوت
        
    Dedim ki biraz ses duyayım! Şimdi, kankalarım sizi kendinizden geçirmek için geldi! Open Subtitles قلت ، اريد أن اسمع بعض الضجيج الآن، سيأتون اخوتي ليفرحوكم ـ
    biraz ses yapınca, sincaplar kaçar ve hayatlarına devam ederler. Open Subtitles تُحدث بعض الضجيج فتهرب السناجب لتستمر في حياتها
    Bir dahaki sefere arkamdan gelirken, biraz ses yap! Open Subtitles قمت بافتعال بعض الضجة في المرة المقبل حين تأتي من خلفي
    Biraz lastik yak. biraz ses yap. Open Subtitles أحرق بعض المطاط , أفعل بعض الضوضاء
    biraz ses duyalım ya. Open Subtitles أريد أن.. أوّد أن أسمع بعض الأصوات.
    biraz ses olsa müthiş olur. Open Subtitles أوتعلمين سيكون . الأمر أظرف لو حصلنا على بعض الصوت
    "...dansın bu en baş döndürücü divaları için biraz ses getirelim..." Open Subtitles اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة، اللاتي يجعلن الجو حامياً
    dansın bu en baş döndürücü divaları için biraz ses getirelim Gümüş Yıldızlar! Open Subtitles اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة اللاتي يجعلون الجو حامياً النجوم الفضية
    Motoru bağırtmanı istiyorum, biraz ses yap. Open Subtitles أريدكأنتديرالمحرك، وأعمل بعض الضجيج
    Güçlerini hep ortaya koyan, dansın bu en baş döndürücü divaları için biraz ses getirelim Gümüş Yıldızlar! Open Subtitles اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة اللاتي يجعلن الجو حامياً الـ"نجوم الفضية"
    Tarayıcıdan biraz ses duyabilirsin.. Open Subtitles قد تسمع بعض الضجيج من الماسح
    Onlar biraz ses yapıyorlar... Open Subtitles لقد سببا بعض الضجيج...
    Ve bazen değişiklik yapmak istiyorsan biraz ses çıkarmalısın. Open Subtitles ،وأحيانًا , لو أردتَ بأن تقوم بالتغيير .ينبغي عليك بأن تثير بعض الضجة
    Pekâlâ, Craig Tebbe. Hadi biraz ses getirelim Open Subtitles حسنا كريغ تيبي لنحدث بعض الضجة
    Uğrayıp biraz ses yaparım kapındaki yırtıcı hayvanları kışkışlarım diye düşündüm. Open Subtitles فكرت في زيارتك ...وإحداث بعض الضجة إبعاد أية حيوانات مفترسة على باب بيتك
    Meşalelerinizi sallayın. biraz ses yapın. Open Subtitles لوحوا بمشاعلكم تسببوا في بعض الضوضاء
    Çok sessiz. - Hadi biraz ses yapalım. Open Subtitles هذا هدوء شديد لنضع بعض الضوضاء
    Twitter aleminde biraz ses çıkarmaya ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج ان نصدر بعض الضوضاء بعالم تويتر
    Ya da, sadece biraz ses çıkart. Open Subtitles كما تعلمين قومي بعمل بعض الأصوات
    Nedeni yok, uh, biraz ses yükle sonra seçmeler için birkaç opsiyon işi var. Open Subtitles -لما لا تحمّل بعض الأصوات ثم ترسلها ليتم اختبارها؟
    Halen bağırılmaya ihtiyaç duyuyorsan sana biraz ses yükseltebilirim. Open Subtitles ! إذا كنتِ لا زلت بحاجة إلى صراخ أعتقد أنه بإمكانى إعارتكِ بعض الصوت
    Köşeye biraz ses alıcı getirin. Open Subtitles احصل على بعض الصوت من الزاوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more