"biraz sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد لحظات
        
    • بعد فترة قليلة
        
    • خلال دقيقة
        
    • في دقيقة
        
    • بعد قليل من
        
    biraz sonra Bay Rose hayata döndürüldü ama ayin yarıda kaldı. Open Subtitles بعد لحظات استعاد السيد روز وعيه لكن العملية كان يجب أن تتوقف
    Uzaklaşıyor, biraz sonra dönüyor ve kadını metronun önüne itiyor. Open Subtitles و يبتعد ليعود بعد لحظات و يدفعها أمام القطار.
    Jumper'a geri dönün. biraz sonra geliyorum. Open Subtitles لنعد لمركبتنا سأكون معك بعد لحظات
    Gerekeni "derhal" yapacağım, "biraz sonra" yerine. Open Subtitles أنا سأعمل ألاشياء مباشرة بدلا من قول بعد فترة قليلة
    Pekala, aferin Billy. biraz sonra seni sokacağım, oldu mu? Open Subtitles حسنا,فتي جيد يا بيلي سوف اضعك خلال دقيقة,حسناَ؟
    Bandaj yapmak için biraz sonra geleceğim. Open Subtitles أنا سأكون خلفي في دقيقة للبسه لك.
    Ben seni... gece yarısından biraz sonra öperim. Open Subtitles سوف اقبلك عند .. بعد قليل من منتصف الليل
    Ama biraz sonra söyleyeceksin. Open Subtitles لكنك ستخبريني بها بعد لحظات
    biraz sonra çalışmaya başlar. Open Subtitles سيبدأ في التبريد بعد لحظات
    - biraz sonra eski haline gelecek. Open Subtitles ستكون بخير بعد لحظات
    biraz sonra, iyice yaklaşarak baş yaslanır. Open Subtitles و بعد فترة قليلة يصبح الرأس هنا لكي يمنحني وصولاً إضافياً
    Her şey biraz sonra karışır. Open Subtitles حسناً , سوف تُمزج معاً بعد فترة قليلة
    Saat 2'den biraz sonra yalnız bir soyguncu La Brea'nın paralarını ve kiralarını çaldı. Open Subtitles بعد فترة قليلة من الثانية مساءاً قام سارق وحيد بسرقة (لا برى) للقروض والمدخرات
    Ortağım biraz sonra burada olur. Başka bir odada şu an kendisi. Open Subtitles شريكتى ستحضر خلال دقيقة إنها بالغرفة الأخرى
    Sanırım biraz sonra görüş alanımıza girerler. Open Subtitles أعتقد بأنّنا سنضمن رؤية بصرية خلال دقيقة.
    biraz sonra kontrolü ele alacağımı ve gemiyi daldıracağımı biliyorsun... Open Subtitles اتعلم خلال دقيقة سأتولى القيادة وبعدها سأقود الغواصة
    biraz sonra geleceğim. Open Subtitles اه، في دقيقة واحدة.
    - Baba, anneme bir şey söyle. - biraz sonra. Open Subtitles في دقيقة واحدة!
    Yani gece yarısından biraz sonra. Open Subtitles بعد قليل من منتصف الليل
    Gece yarısından biraz sonra, Open Subtitles بعد قليل من منتصف الليل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more