"biraz zaman alacaktır" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيستغرق بعض الوقت
        
    • سيأخذ بعض الوقت
        
    • يستغرق بعض الوقت
        
    • سيتطلب وقتاً
        
    Elimden bu kadar geliyor ama üzerinde fazla çalışmadım. Bu biraz zaman alacaktır. Open Subtitles أنا أبذل قصارى جهدي، ولكن ليس لديّ الكثير للعمل عليه، سيستغرق بعض الوقت
    Bakması içi birini gönderebilirim ama biraz zaman alacaktır. Open Subtitles بإمكاني إرسال شخصٍ لإلقاء نظرة، لكنّه سيستغرق بعض الوقت.
    Onların da bunun farkına varmaları biraz zaman alacaktır. Open Subtitles سيستغرق بعض الوقت منهم ليكتشفوا أنها موجودة أم لا
    Muhtemelen tutulması biraz zaman alacaktır. Open Subtitles حسناً,إنه من المحتمل فقط سيأخذ بعض الوقت
    Bu yüzden eğer kızdıysa, muhtemelen biraz zaman alacaktır. Open Subtitles لذا إن كانت بهذا الغضب فإن الأمر على الأرجح سيأخذ بعض الوقت
    Seks partisini kabullenmesi biraz zaman alacaktır. Open Subtitles انها ستعمل يستغرق بعض الوقت للمجيء على هذه الفكرة العربدة كلها.
    biraz zaman alacaktır, evet. Open Subtitles نعم، قد يستغرق بعض الوقت.
    Hiperuzaydan çıkmalı ve çekirdeği hipersürücü, kontrollerinden ayırmalıyız ki bu da biraz zaman alacaktır. Open Subtitles سنضطر لمغادرة الفضاء الفوقي لفصل الحاسوب عن المحرّك الفائق، وهذا سيتطلب وقتاً
    biraz zaman alacaktır. Open Subtitles وهذا سيستغرق بعض الوقت
    Sanırım biraz zaman alacaktır. Open Subtitles أظن أن ذلك سيستغرق بعض الوقت
    biraz zaman alacaktır. Open Subtitles -لكن الأمر سيستغرق بعض الوقت .
    biraz zaman alacaktır, tamam mı? Open Subtitles هذا سيأخذ بعض الوقت...
    biraz zaman alacaktır. Open Subtitles أنه فقط يستغرق بعض الوقت.
    Bu biraz zaman alacaktır. Blackie ortaya çıkacak. Open Subtitles سيتطلب وقتاً ، سيظهر بلاكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more