"birikimini" - Translation from Turkish to Arabic

    • مدخرات
        
    • مدخراته
        
    • مدخراتك
        
    Yanlış adamı savunarak, tüm birikimini harcadın. Open Subtitles لقد ضيعتَ مدخرات حياتك للدفاع عن الرجل الخطأ.
    Sonuçta hayatımın birikimini yok etmişsin ve biraz daha vicdan azabı çekmesi gerekirdi. Open Subtitles أتعلم، تُفقدني مدخرات حياتي كلها، عليكَ أن تظهر بعض الندم
    Bir kaç ay önce bana geldi 300 bin dolar olan bütün birikimini teklif etti. Open Subtitles أتى إلي منذ بضعة شهور، عرض علي 300 جميع مدخرات حياته
    Titus bütün birikimini kaybetti. Bunun üzerine polise ve bu ızdırabı yaşamasına neden olan diğer kişilere dava açmaya karar verdi. TED لقد فقد جميع مدخراته فقرر ان يرفع قضية ضد الشرطة والاخرين الذين كانو سبابا لمعاناته
    Bütün birikimini nişanlısının dünyasında yaşamak için harcadı. Open Subtitles أنفق مدخراته كلها محاولاً العيش في عالم خطيبته
    Bütün birikimini kaybetti. Bu bir adamı bitirir. Open Subtitles غالباً عندما تفقد مدخراتك كلها دفعة واحدة سيتجهم وجهك
    Ona bütün paramı verdim tam 1.4 milyon dolarımı hayatımın bütün birikimini. Open Subtitles لقد أعطيته كل أموالي مليون وربع دولار كل مدخرات حياتي
    Tüm birikimini mavi bir Ford Ranger'a yatırdı." Open Subtitles "لقد أنفق مدخرات حياته على سيارة (فورد راينجر) زرقاء."
    Ve tüm birikimini silip süpürmek mi? Open Subtitles و تقضي على مدخرات عمرك؟
    Ray ise hayatı boyunca yaptığı tüm birikimini kaybetti. Open Subtitles راي) ، هنا ، خسر كل مدخرات عمره)
    Adamın finansal bilgilerini araştırdım tüm birikimini çekmiş. Open Subtitles نعم , ولكنني بحثت في السجل المالي لهُ واتضح انه قد اخذ كل مدخراته من حسابه ,وهو مايقرب من , 50 الف دولار
    Parasal durumunu kontrol ettik. Son 2 ay içinde, tüm birikimini nakit hale getirmiş, bunu da araştırma için harcamış. Open Subtitles حسنا، اسمع، لقد تحققنا من وضعه المالي، ووجدنا بأن صديقك قد قام بتصفية كل مدخراته في الشهرين الأخيرين، مما يجعل في يده مالاً كافيا لبدء في استثمار
    Vergi kayıtları araştırması sonucu, Chris'in tüm birikimini hayır kurumuna bağışladığı ortaya çıkınca, anne ve babam, babamın deyimiyle "seferber" oldular. Open Subtitles عندما ظهرت سجلات الضرائب تبين ان كريس تبرع ب مدخراته وأصبح ابي وامي منغلقين"
    - Eminim tüm birikimini harcamıştır. Open Subtitles من مدخراته بأكملها, أنا متأكدة
    Bu yüzden tüm birikimini çektin. Open Subtitles فنظفت مدخراتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more