"birine ihtiyacımız" - Translation from Turkish to Arabic

    • بحاجة لشخص
        
    • نريد شخص
        
    • نحتاج لشخص
        
    • بحاجة لمن
        
    • نريد شخصاً
        
    • نحتاج إلى أحد
        
    • نحتاج لأحد
        
    • نريد شخصا
        
    • نَحتاجُ شخص ما
        
    • نحتاج إلى شخص
        
    • نحتاج شخص
        
    • نحتاج شخصاً
        
    • نحتاج شخصًا
        
    • نحتاج واحدا
        
    • سنحتاج الي شخص
        
    Sarayda çalışıyor ve saçını geri alabilecek birine ihtiyacımız var. Open Subtitles إنّها تعمل في القصر ونحن بحاجة .لشخص يُعيد خصلة الشعر
    Görevi devralacak birine ihtiyacımız var. Open Subtitles نعم , حسنا ً نريد شخص أخر لأستلام المسؤليه
    Ve Scooby işi için birine ihtiyacımız olduğunu sen söylemiştin. Open Subtitles و أنت قلت بنفسك أننا نحتاج لشخص من أجل عملية جوبي دوبي
    Kızları iyi tanıyan ama garip olduğumuzu düşünmeyecek birine ihtiyacımız var. Open Subtitles أعني، نحن بحاجة لمن يعرف الفتيات جيّدًا، لكن لن يعتقد أننا غريبا أطوار.
    Evet, şimdi satış broşürlerini dizayn edecek birine ihtiyacımız var. Open Subtitles و الان نريد شخصاً ما ليصمم كتيب المبيعات
    Neden başka birine ihtiyacımız olduğunu anlamış değilim. Open Subtitles لا أفهم لماذا نحتاج إلى أحد آخر
    Kumarhaneleri aldığımızda, onları idare edecek birine ihtiyacımız olacak. Open Subtitles لأن عندما نسترجع نوادي القمار، نحتاج لأحد ليشغلها
    - Bunu anlayabilecek birine ihtiyacımız var. Open Subtitles - نريد شخصا ما يدرك...
    Biraz önce dedin ki yüksek yetkisi olan birine ihtiyacımız var. Open Subtitles إذا، أنا لا أفهم لقد قلت للتو إننا بحاجة لشخص ذو تصريح عالي
    Yağmacı gitmiş ama işleri tekrar yoluna koymak için başka birine ihtiyacımız var... Open Subtitles الشيطان قد رحل لكنك بحاجة لشخص آخر ليعيد اتزانها الطبيعي
    Ve buradaki durumları bilen birine ihtiyacımız vardı. Oğlu benim oda arkadaşım. Open Subtitles ونحن بحاجة لشخص يعرف الوضع من أصحاب الأرض
    -Bu işlere daha önce girmiş birine ihtiyacımız var. Open Subtitles نريد شخص مر بهذا الموقف من قبل
    Klavye çalan birine ihtiyacımız var. Open Subtitles نريد شخص مـا على لوحة المفـاتيح
    İşleri yönetecek birine ve kas gücü olacak birine ihtiyacımız var. Open Subtitles نريد شخص ما ليواجه ويستعمل القوة لنا
    Hayır, zamanımız yok. Protokolleri bilen birine ihtiyacımız var. Open Subtitles لا، نحن لا نملك الوقت لذلك نحتاج لشخص يعرف البروتوكولات
    O raporları alacak birine ihtiyacımız var, o gece olanları bilen birine. Evet. Open Subtitles نحتاج لشخص موجود بالسجل، شخص يعرف ما حدث بتلك الليلة.
    Belli olduğu üzere yoğun olduğumuz şu dönemde maaşlarla ilgilenecek birine ihtiyacımız var. Open Subtitles حسناً، في الواقع نحن بحاجة لمن يتكلّف بأمور الرواتب و ما شابه خلال هذا الموسم المزدحم
    İş bağlantısı ayarlayacak birine ihtiyacımız var. Open Subtitles نريد شخصاً ما ليساعدنا في بعض ترتيبات العمل
    Oradan birine ihtiyacımız var, bir bağlantıya. Open Subtitles ‫نحتاج إلى أحد هناك ‫
    Artık kendimizden başka birine ihtiyacımız yok. Open Subtitles لا نحتاج لأحد الآن, فنحن نعتمد على أنفسنا
    - Bunu anlayabilecek birine ihtiyacımız var. Open Subtitles - نريد شخصا ما يدرك...
    Dört bacaklı dostlarımızı, diğer hayatlarına taşıyacak birine ihtiyacımız var. Open Subtitles نَحتاجُ شخص ما للدلالة على نا أصدقاء ذو أرجل أربعة إلى الحياةِ القادمةِ.
    Partiye yardımcı olabilecek birine ihtiyacımız olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت أننا نحتاج إلى شخص ما يمكنة مساعدة ألحزب
    Cesur birine ihtiyacımız var. Cesaret bu yabancı şaklabanları uzaklaştıracaktır. Open Subtitles -نحن نحتاج شخص شجاع شجاع لكى يطرد هؤلاء المشاغبين الأجانب
    Etrafı kollayacak birine ihtiyacımız var, ve bu son şansımız olabilir. Open Subtitles نحتاج شخصاً ما لإلقاء نظرة عليه ، وهذه قد تكون فرصتنا الأخيرة
    O zaman bankanın içinden birine ihtiyacımız var. Open Subtitles إذًا فنحن نحتاج شخصًا في البنك
    Aslında çok akıcı birşekilde Goa'uld dilini konuşabilen birine ihtiyacımız var. Open Subtitles بالتحديد نحتاج واحدا يتحدث الجواؤلد بفصاحة
    - Makine dairesinde birine ihtiyacımız var. Open Subtitles . سنحتاج الي شخص في غرفة المُحركات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more