"birinin içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • داخل أحد
        
    • في أحد
        
    • في واحدة
        
    Yasak bölgedeki binalardan birinin içinde saklandığına inanıyoruz. Open Subtitles لدينا سبب قوى للاعتقاد أنه مختبئا فى داخل أحد المبانى فى المنطقة المحظورة
    Bu kutuların birinin içinde senin için anlamı büyük olan bir şey var. Open Subtitles داخل أحد هذه الصناديق يوجد عنصر يحمل أهميّة عظيمة لك.
    Joanna bu tabutlardan birinin içinde. Open Subtitles جوانا في داخل أحد هذه التوابيت
    O yukarda, tavan arasında ... kutuların birinin içinde olmalı. Open Subtitles لابد أنها في العليّة في أحد هذه الصناديق في أحد هذه المئات من الصناديق
    Köle hücrelerinin anahtarı. Çanlardan birinin içinde. Gidelim. Open Subtitles المفتاح الى مقر العبيد في أحد أغصان الشجرة فلنذهب
    Bu sıcak taraftan gelmiş olmalı. Sepetlerden birinin içinde. Open Subtitles لابد أنه قد أتى من الجانب الدافئ في أحد السلال
    Gerçek bir ilişki içinde olmaktan korkuyorsan o zaman birinin içinde olma. Open Subtitles إذا كنت خائف من علاقة حقيقية فلا تكن في واحدة
    Bizim için zaten çok şey yaptın ama Hannah'nın dolabındaki kitaplardan birinin içinde bir şey bulduk ve ne anlama geldiğini bilmiyoruz. Open Subtitles لقد قدمت لنا الكثير بالفعل لكننا عثرنا على شيء داخل أحد الكتب التي حصلنا عليها ... من خزانة هانا ، ونحن
    Jack ve ben, emanet sandıklarınızdan birinin içinde... ağabeyimin cinayetinin arkasında kimin olduğunu ispatlayacak... bir kanıt olduğuna inanıyoruz, anlaşıldı mı? Open Subtitles جاك) وأنا نعتقد أن هناك دليل داخل أحد صناديق الودائع) سيثبت من يكون وراء قتل أخي؟
    Peki, ama onu garajdaki kutuların birinin içinde buldum son zamanlarda bolca vakit geçirdiğin yerde yani. Open Subtitles حسناً، عثرت عليه في أحد الصنايق الموجود في المرأب حيث تمضين الكثير من الوقت هناك مؤخراً
    Necromancer bu ahırların birinin içinde. Open Subtitles مستحضر الأرواح في أحد تلك الأكشاك
    Ben Ho'nun peşindeyim. Şuradaki iki kulübeden birinin içinde. Open Subtitles سأذهب لإنقاذ "هو" إنه في أحد هذين الكوخين هناك
    Mulder, onun inşa ettiği oyuncaklardan birinin içinde kısılıp kalmışız gibi konuşuyorsun. Open Subtitles مولدر، أنت تتكلّم كما لو أنّنا كلّ المحصورون... في أحد تلك البدع بأنّه بنى.
    Bu kitapların birinin içinde ve ben onu bulacağım. Open Subtitles ولكنه في أحد هذه الكتب وسوف أعثر عليه
    O kafeslerden birinin içinde ben ölmüş olsaydım onu öldürür müydün? Open Subtitles لو كنت أنا ميتاً ... في أحد تلك الأقفاص هل كنت سقتلته؟
    Adam hayatını, gizemli noktalara bok atmaya adamış. Şimdi de birinin içinde. Open Subtitles هذا الرجل يمضي كل حياته لكشف حقائق المناطق الغامضة ثم يختفي في واحدة منهم
    Bu yüzden, Bernini heykeli onlardan birinin içinde olmalı. Open Subtitles إذن فلا بد أن تمثال بيرنيني موجود في واحدة تحمل اسم كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more