"birinize" - Translation from Turkish to Arabic

    • منكم
        
    • منكن
        
    Böylece her birinize teker teker şunu söylemek zorunda kalmam: Open Subtitles الآن ليس من الضروريّ أن أخبر كلّ شخص منكم شخصيّاً..
    Öncelikle her birinize ve hepinize kalpten gulu, gulu dilemek istiyorum. Open Subtitles أولا : اود ان اتمنى لكل منكم عيدا سعيدا من قلبي
    Babamın bana; benim de her birinize ilk kez anlattığım ilk hikâye. Open Subtitles القصة الأولى قال لي والدي، وأول القصة التي قلت كل واحد منكم.
    Sizlere Başka bir uçuşlardan yararlanmanız için! Her birinize bir ek bilet sunulacak. Open Subtitles وكتعويض سنمنح كل راكب منكم قسيمتين رحلات بالطبقة الراقية لأي مكان في العالم
    Eğer ben Brad olsaydım, hiç birinize bakmazdım. Open Subtitles كما لو ان مجند رقيب سوف ينظر لواحده منكن
    Ew! Çıkışta da her birinize, doğum sırasında ısırmanız için turuncu tahtalar vereceğiz. Open Subtitles وقبل أن تغادروا سيحصل كلّ فردٍ منكم على عصا خشبية ليعضها خلال الولادة
    Her birinize 3 isim verilecek ve kimin programdan atilacagini belirleyeceksiniz. Open Subtitles كل منكم سيختر ثلاثة أسماء من المتدربين ..حتى يُستبعدوا من البرنامج
    Günlerini yeni galaksileri keşfetmeye ve insanoğlunu küresel ısınmadan kurtarmaya çalışarak geçiren her birinize acıyorum. TED أشعرُ بالأسف حقًا لكل شخص منكم يقضي أيامه في استكشاف مجرات جديدة أو في إنقاذ البشرية من الاحترار العالمي.
    Olabileceğinizin en iyisi olmanız için her birinize güveniyoruz. TED أننا نعوّل على أي فرد منكم لتصبح أفضل ما تستطيع أن تكون.
    Bilmecenin cevabını bilirseniz her birinize yeni bir kürk alırım. Open Subtitles أذا وجدتم الحل سأقدم حلة ثياب إلى كل منكم
    Ha, bir şey daha. Herhangi birinize bir sokak köşesinde rastlarsam hiç tanışmamış olalım, tamam mı. Open Subtitles كلمه أخرى , لو قابلت أحد منكم فى أحد الشوارع
    Her birinize birer hediye verildi. Güzel paketlenmiş hediyeler. Open Subtitles كل واحد منكم تم اعطاؤة هدية مثل هذة الهدية الملفوفة بشكل جميل
    Oraya sağ salim varırsak, benden her birinize yarım şişe bira. Open Subtitles إذا نجحنا سأعطى لكل واحد منكم نصف زجاجة خمر
    Ve hepiniz yatmaya hazır olduğunuzda her birinize çok güzel bir çikolata vereceğim. Open Subtitles حالما تستعد للنوم سأعطي لكل واحد منكم شكولاطة لذيذة.
    Tüm mahkumlara emrediyorum her birinize bugün ve yarın araziye çıkılmayacak. Open Subtitles آمر كل السجناء, كل واحد منكم أن لاتذهبوا إلى الميدان اليوم ولا غداً
    Siz genç bayanlara ve delikanlılara her birinize birer enjeksiyon yapacağız. Open Subtitles نحن سنعطي كل واحد منكم أيها السادة والسيدات 10 حقن
    (Gekko) Bakın, herhangi birinize karşı popülerlik yarışması kazanmak gibi bir düşüncem yok. Open Subtitles ... اسمـع، أنـا لا تنتـابني أوهـام بشأن الفوز بالمسابقة العـامة مع أياً منكم
    Her birinize, içinde 500 doz bulunan birer şişe vereceğim. Open Subtitles أنا سوف أعطي كل واحدة منكم زجاجة تحتوي على 500 جرعة
    Bana inandığınız için her birinize ayrı bir hediye almak istedim. Open Subtitles ولكني أردت أن أعطي كل واحد منكم شيئاً، لإيمانكم بي.
    Böyle cesur ufaklıklar olduğunuz için, her birinize 5 şaplak atacağım. Open Subtitles نظرا للشجاعة التي أبديتموها فسوف أعطي كل منكم الليلة خمسة ضربات فقط
    Yani biraz sıkı çalışmayla bunun herhangi birinize olmaması için hiçbir sebep göremiyorum. Open Subtitles ببعض العمل الجاد لا أرى مانعا من حصول ذلك لأي منكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more