Birisi bu şırıngayı ikinci kez kullanmış. | Open Subtitles | إعادة استخدام شخص ما هذه الحقنة. |
Birisi bu kıtayı birleştirmedikçe,.. | Open Subtitles | مالم يُوحّدُ شخص ما هذه الأرضِ |
Birisi bu kıza edepsizlik yapmış. | Open Subtitles | أساءت التصرف مع شخص ما هذه الفتاة. |
Biz de bu projeyi yaptık, ve projenin olgularından Birisi bu. | TED | وما قمنا به في هذا المشروع هذه واحدة من التوضيحات المتعلقة بالمشروع |
Mağaradaki en en güzel panellerden Birisi bu. | Open Subtitles | هذه واحدة من أكثر اللوحات جمالاً في الكهف |
Bir sürü insanı yöneten Birisi bu kadar çabuk diz çökmez. | Open Subtitles | لا يوجد أحدا يقود شعبا و يركع بسرعة |
Eğer Birisi bu bu adamı öldürmek ve bilgisayarını almak için bu kadar temiz bir iş çıkarmışsa, müthiş bir hikâye gizliyor olmalı. | Open Subtitles | أتعلمين، لو قام أحدهم بهذه العملية النظيفة لقتل هذا الشاب وأخذ الكمبيوتر خاصته فربما يتسترون علي قصة كبري من الجحيم |
Evet ama bu bir gereklilik, Birisi bu işi yapmalı. | Open Subtitles | هو كذلك، لكننى شعرت أنه على أحد ما أن يقوم بالعمل |
Birisi bu resmi yumruklamış. | Open Subtitles | لكم شخص ما هذه الصورة بقبضته |
Keşke Katolik olsaymışım dediğim nadir anlardan Birisi bu. | Open Subtitles | هذه واحدة من المرات القليلة التي اتمنى ان اكون بها كاثولوكيا |
Dünyanın sana sunabileceği en iyi arabalardan Birisi bu. | Open Subtitles | هذه واحدة من أفضل السيارات في العالم |
Bir sürü insanı yöneten Birisi bu kadar çabuk diz çökmez. | Open Subtitles | لا يوجد أحدا يقود شعبا |
Cinayetin ardından Birisi bu parayı çekti. | Open Subtitles | لكن بعد قتله ، قام أحدهم بسحب تلك الأموال |
Birisi bu konuda Grissom ile konuşmalı. Ne hakkında konuşacakmışsınız benimle? | Open Subtitles | يا رجل,يجب على أحد ما أن يكلم (غريسوم) بشأن هذا |