"birisi tarafından" - Translation from Turkish to Arabic

    • من قبل شخص
        
    • من قِبل شخص
        
    • بواسطة شخص
        
    • عن طريق شخص
        
    • بواسطة أحد
        
    • من قِبل أحد
        
    • بغيرك
        
    Katilin kim olduğunu bilen birisi tarafından yazıldı. Open Subtitles أعتقد أنها كتبت من قبل شخص ما الذي يعتقد أنه يعرف القاتل
    Onun birisi tarafından çağırılmış bir varlık olduğunu söyledim. Open Subtitles قلت بأنّه كان كيانا إستدعى من قبل شخص آخر.
    Ben de diyorum ki tanıdığınız birisi tarafından kazara yaralanmak. Open Subtitles حسنا أنا أقول أن تتأذى بحادث من قِبل شخص تعرفه أفضل من
    İngilizce bilmeyen birisi tarafından tercüme edilmişe benziyor. Open Subtitles يبدو أنه تُرجم من لغة أخرى بواسطة شخص لا يتكلم الإنجليزية
    Onlarla bağı olan birisi tarafından bu dalgalara erişilebilir. Open Subtitles ويمكن الوصول إلى هذه التموجات عن طريق شخص قادر على الإتصال بها.
    Bölüm'ün en iyilerinden birisi tarafından korunuyordu nişanlımı öldüren bir suikastçi. Open Subtitles "لقد كان محروساً بواسطة أحد خيرة عملاء "الشعبة"" "قاتل، قتل خطيبي"
    Bu sayıları seven birisi tarafından üretilmişler-- arkasında oldukça açık bir sayı örgüsü bırakmış. Open Subtitles لقد تم تلفيقهم من قبل شخص ما يحب هذه الأرقام لدرجة أنه ترك خلفه نمط جميل واضح
    Sizin gibi şöhretli birisi tarafından ödül almak çocukların çok hoşuna gidecektir. Open Subtitles صحيح . حسنا انها تعني الكثير للصغار ان يتم تسليمهن الكأس من قبل شخص في مكانتك
    Banka hesaplarına bakacak olursak civardaki birisi tarafından finanse edilmiş. Open Subtitles و بناء على حسابه البنكي نعلم أنه كان ممولا من قبل شخص محلي
    Katilin kim olduğunu bilen birisi tarafından yazıldı. Open Subtitles أعتقد أنها كتبت من قبل شخص ما الذي يعتقد أنه يعرف القاتل
    Ama belki de konu birisi tarafından sevilmek değildir. Open Subtitles ولكن ربما انه ليس حول أن تكون محبوباً من قبل شخص آخر
    Pusuya düşürülüp, bir çift muştalı eldiven giymiş birisi tarafından dövülmüş. Open Subtitles لقد حوصِر وضرب من قبل شخص كان يرتدى قفازات حديدية
    Ve açıkça ne yaptığını bilen birisi tarafından hepsi örtbas edildi. Open Subtitles و جميعهم تم التغطية عليهم من قِبل شخص ما يعرف بوضوح ماذا يفعلون
    Dün gece, bu tür kişileri cezalandıran birisi tarafından hedef alınmış bir avcı avcısı, inanın ya da inanmayın. Open Subtitles الليلة الماضية ، تم إستهدافه من قِبل شخص يكره هؤلاء الأشخاص قاتل المتوحشين
    Çok güçlü ve çok büyük birisi tarafından yapılmış. Open Subtitles من قِبل شخص ذو بأس شديد وضخم للغاية
    Ve kan nakli de ne yaptığını bilen birisi tarafından yapılmalıdır. Open Subtitles و يجب أن يجري نقل الدم بواسطة شخص يعلم ما هو بفاعل
    Sizle temasa geçene kadar sadece genç kız avcılarının peşinde olan birisi tarafından takip ediliyordunuz. Open Subtitles كنتي ملاحقة بواسطة شخص هو حتي هذه اللحظة تواصل معكِ ، و هو فقط يتتبع
    Görünüşe göre Bludsoe'nun yolculuk planları varmış ama birisi tarafından engellenmiş. Open Subtitles يبدو ان بلودس كان يُـخطط على رحلة حتى تمت مقاطعته عن طريق شخص ٌ ما
    Bir hızcının ihtiyaçlarını anlayan birisi tarafından yapılmıştı. Open Subtitles تم صناعتها بواسطة أحد .يفهم تماماً حاجة الشخص السريع ..
    Kurtulan birisi tarafından yazılmış hayatta kalan bir mahkûm İlana Mather. Open Subtitles من قِبل أحد الناجين السجين الذي نجا ..."إيلانا ماذر"
    Sen ya da herhangi birisi tarafından. Open Subtitles ليس بك أو بغيرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more