"birkaç arama" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض المكالمات
        
    • ببعض الإتصالات
        
    • ببعض المكالمات
        
    • بعض الأتصالات
        
    • ببعض الأتصالات
        
    • عدة مكالمات
        
    • بضعة مكالمات
        
    • بعمل بعض الإتصالات
        
    Birkaç arama yapmama izin verin, tamam mı? Open Subtitles دعيني أقوم بإجراء بعض المكالمات إذن الجمعة ؟
    Birkaç arama yapmanın zamanı geldi. Open Subtitles حان الوقت لبدء عمل بعض المكالمات الهاتفية
    Birkaç arama yapıp, ne yapabileceğime bir bakarım. İyi olur. Open Subtitles سأقوم ببعض الإتصالات و أرى ما يمكنني فعله
    Biraz araştırma ve Birkaç arama yap. Open Subtitles تعرف , قم ببعضِ الأبحاث, قم ببعض الإتصالات.
    Hayır, şimdi değil. İşin bittikten sonra. Birkaç arama yap. Open Subtitles لا ، ليس الآن بعد إتمام مقالك قم ببعض المكالمات
    Birkaç arama yapmam gerekecek ama muhtemelen size yetki alabilirim. Open Subtitles سوف أجري بعض الأتصالات, ولكن قد أستطيع أن أضمن لكم الدخول أليها
    Polis raporuna baktım ve Birkaç arama yaptım ve eminim bu gece görüşmeden önce bir şeyler bulmuş olurum. Open Subtitles . حسناً , لقد أطلعت على تقرير الشرطة , وقمت ببعض الأتصالات . و أنا متأكد اننى سأحصل على الرد قبل ان نجتمع الليلة
    Birkaç arama yapacağım, bakalım Philly'de atı kaybolan var mıymış? Open Subtitles سأجري بعض المكالمات لأرى ان كان أي أحد في فيلي فقد حصان من حديقته
    Çünkü Birkaç arama yapabilirim. Bazı bağlantılarım var. Open Subtitles لأنه يمكنني إجراء بعض المكالمات لدي بعض العلاقات
    Senin için Birkaç arama yapabilirim. Open Subtitles نعم، أنا يمكن أن تجعل بعض المكالمات بالنسبة لك.
    Resmi olarak değil. Susie hala bunun hakkında Birkaç arama yapıyordu. Open Subtitles ليس رسمياً ,مازالت تجرى سوزى بعض المكالمات حول الأمر
    Yardım edebilecek insanlara Birkaç arama yaptım. Open Subtitles لقد أجريت بعض المكالمات أشخاص قادرين علي المساعدة
    Birkaç arama yapmanı istiyorum. Open Subtitles أسرعى أريد إجراء بعض المكالمات
    Birkaç arama yapma, bazı mektuplar gönderme, bir iki içki satın alma. Open Subtitles تقوم ببعض الإتصالات وترسل بعض الخطابات وتشتري بعض المشاريب
    Hapisten kaçan bir tutsağı bırakıp eline bir silah verirsen Birkaç arama yapıp, kanun güçlerinden birçok arkadaş edinmesini garantileyebilirsiniz. Open Subtitles ارمي احد الهاربين من السجن في مكان ما إعطه سلاح و قم ببعض الإتصالات وستتأكد انه بإمكانه القيام بالكثير من الصداقات الجديدة
    Büroya Birkaç arama yapabilirim. Open Subtitles يمكنني القيام ببعض الإتصالات في المكتب.
    Senin yararına Birkaç arama yaptım. Open Subtitles إسمع، قمت ببعض الإتصالات نيابة عنكم.
    Güvenliği arttırmaları için Birkaç arama yapmam gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أقوم ببعض المكالمات ، لكى ادعم الأمن
    Şu andan itibaren acil müdahaledeyim ama araya cinayet vakasıyla ilgili Birkaç arama sıkıştırmayı başardım. Open Subtitles يا رفاق أنا على الإستجابة السريعة إبتداءً من الآن لكنني تمكنت من القيام ببعض المكالمات في قضية القتل.
    Bu arada senle ben taşrada Birkaç arama yapabiliriz. Open Subtitles في هذه الأثناء، انت وانا سنقوم ببعض المكالمات لشمال منقطة مدينة نيويورك
    Ama Birkaç arama yapabilirsin. Open Subtitles لكن يمكنكِ إجراءُ بعض الأتصالات
    Hayır, Birkaç arama yapacağım. Open Subtitles لا, سوف اقوم ببعض الأتصالات
    Henry Reed'in öldüğü gün bu numaraya Birkaç arama yapılmış. Open Subtitles في يوم مقتل (هنري ريد) هناك عدة مكالمات لهذا الرقم
    Birkaç arama yaptım. Open Subtitles لقد أجريت بضعة مكالمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more