"birkaç dakikanızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بضع دقائق
        
    • بضعة دقائق
        
    • بعض الدقائق
        
    • بضع ثوان
        
    • بضع لحظات
        
    Affedersiniz. AİDS araştırması için birkaç dakikanızı ayırabilir misiniz? Open Subtitles معذرة، أيمكنك منحي بضع دقائق من اجل أبحاث مرض الإيدز
    birkaç dakikanızı ayırabilirseniz beni onurlandırmış olursunuz. Open Subtitles وأود أن تشرفينى بمنحي بضع دقائق من وقتك.
    birkaç dakikanızı alıp hep birlikte kuracağımız gelecekten bahsetmek istiyorum. Open Subtitles الآن, أريد أن أمضي بضعة دقائق للحديث عن المستقبل الذي سنبنيه سوياً
    Bayan Harding, sadece birkaç dakikanızı alacağım. Open Subtitles آنسة هاردنج هذا سيتطلب بضعة دقائق فقط
    Bana birkaç dakikanızı ayırdığınız için teşekkür ederim. TED إذن استمعوا، أنا أشكركم على منحي بعض الدقائق من وقتكم.
    Arkadaşım Jack Downey hakkında konuşmak için sadece birkaç dakikanızı almak istiyorum. Open Subtitles أردت فقط اخذ بضع ثوان للحديث عن صديقي (جاك داوني)
    Bu noktada, birkaç dakikanızı alacağım. Burada gördüğünüz şey -- TED شارليز ليمب : في هذه النقطة .. سوف اخذ بضع لحظات .. ان ما ترونه هنا
    Sizi eğlencenizden alıkoymak istemeyiz; ancak birkaç dakikanızı ayırırsanız iş konuşmak istiyoruz. Open Subtitles لا نقصد إفساد الحفل، لكننا نريد بضع دقائق من وقتك، لنتحدث عن بعض الأعمال الصغيرة.
    Sayın Yargıç, bu davada geçerli nedeni kurmak yalnızca birkaç dakikanızı alacak, çünkü kanıtlar oldukça kuvvetli. Open Subtitles سيدي القاضي، لن يستغرقني سوى بضع دقائق لتقديم الحجة المحتملة في هذه القضية، حيث أن الأدلة
    DNA'nızı kullanarak uyumlu nakil yapabiliriz ama bu birkaç dakikanızı alır. Open Subtitles يمكننا توليد نسيجًا متوافقًا جراحيًا باستخدام حمضك النّووي، لكنّه سيستغرق بضع دقائق.
    - birkaç dakikanızı rica edebilir miyim? Open Subtitles هل لدي بضع دقائق ؟ - من اجلك، سوف يؤخرون الطائرة -
    birkaç dakikanızı ayırabileceğinizi umuyordum. Open Subtitles كنت أمل أن يكون لديك بضعة دقائق
    Dersinizi bitirdikten sonra, birkaç dakikanızı alabilir miyiz? Open Subtitles عندما تنتهي من "حصتك", أنا أود بضعة دقائق من وقتك
    Her gün birkaç dakikanızı alacağımız bu programda erkekler, kadınlar ve ilişkiler hakkında konuşacağız. Open Subtitles سوف نأخذ بضعة دقائق كل يوم... لنتكلم عن الرجال، النساء، و العلاقات
    Acaba birkaç dakikanızı bana ayırabilir misiniz? Open Subtitles أَتسائلُ إذا عِنْدَكَ بضعة دقائق
    Sık sorulan soruları yanıtlamak için birkaç dakikanızı alacağım. TED أود أخذ بعض الدقائق والإجابة على بعض أسئلتكم المتكررة.
    birkaç dakikanızı ayırabileceğinizi umuyordum. Buralarda işler pek bitmez. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون لديك بعض الدقائق العمل هنا لاينتهي
    - Sadece birkaç dakikanızı alacak. Open Subtitles - لن يستغرق سوى بضع ثوان.
    Şimdi birkaç dakikanızı alacağım ve Acil yönetiminin bazı temel noktalarını anlatacağım. Open Subtitles الآن أود أن يستغرق بضع لحظات ... ... ويذهب أكثر من بعض الأساسيات إدارة ER.
    Elbette ki, bütün konsey sizi kutlayacaktır efendim ancak, Semira birkaç dakikanızı rica ediyor. Open Subtitles المجلس باكمله سيرحب بك بالتاكيد سيدي (لكن طلب (سميره فقط بضع لحظات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more