"birkaç dakikaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال دقائق
        
    • بضعة دقائق
        
    • بضع دقائق
        
    • بعد دقائق
        
    • لبضع دقائق
        
    • دقائق قليلة
        
    • بعد لحظات
        
    • في غضون دقائق
        
    • عدة دقائق
        
    • خلال لحظات
        
    • بعد دقيقتين
        
    • في الدقائق القليلة
        
    • بعض دقائق
        
    • سأوافيكم بعد قليل
        
    birkaç dakikaya kadar odamızdayız. Open Subtitles هذا هو النزل ، سنكون بغرفة خلال دقائق قليلة
    - birkaç dakikaya kadar hazır olurum. - Acele etme. Open Subtitles ـ بيث، سأكون مستعداً خلال بضعة دقائق ـ براحتك
    Efendim, bunu analiz etmek için birkaç dakikaya ihtiyacım olacak. Open Subtitles سيدي ، أنا في حاجة الى بضع دقائق لتحليل هذا.
    Merak etmeyin. Süvariler geliyor. birkaç dakikaya Rezidans'a girerler. Open Subtitles لا تقلق التعزيزات قادمة يجب ان يكون في قاعة الضيافة بعد دقائق
    birkaç dakikaya daha ihtiyacım var. Open Subtitles جاهز للذهاب للعشاء؟ أحتاج لبضع دقائق أخرى
    - Röntgen sonuçlarını birkaç dakikaya getirir. Open Subtitles سيأتي مع نتائج الآشعة السينية خلال دقائق
    İfade vermesi için başka birini çağıracağım. birkaç dakikaya hazır olur. Open Subtitles أريد أن أحضر شخصا أخر للشهادة سوف يكون هنا خلال دقائق قليلة
    Ambulansta eşlik edecek. birkaç dakikaya yola çıkarlar. Open Subtitles سيرافقها في سيارة الإسعاف يجب أن ينطلقوا خلال دقائق
    Baylar bayanlar, yanlış alarm. birkaç dakikaya yeniden başlayacağız. Open Subtitles أيها السيدات والسادة، إنذار كاذب سنستمرّ بالإحتفال في بضعة دقائق
    Lütfen oturun, doktor birkaç dakikaya hazır olacaktır. Open Subtitles رجاءً لَهُ يَجْلسُ، الطبيب سَيَكُونُ خارج في بضعة دقائق.
    birkaç dakikaya bir şeyin kalmaz. Open Subtitles أَنا متأكّدُ أنت سَتَكُونُ بخير بعد بضعة دقائق.
    "Baba" olayını anlamak içinse mutfakta birkaç dakikaya ihtiyacım var. Open Subtitles سأحتاج الى بضع دقائق في المطبخ للاكتشاف , يا ابي
    - Mm. Tamam, birkaç dakikaya burada olacak. Open Subtitles حسناً ، سوف يصل الى هنا فى غضون بضع دقائق
    Çocukları annelerine götürmeliyim bu yüzden birkaç dakikaya çıkıyoruz. Open Subtitles يجب ان اخذا الفتيات إلى امهم سنغادر بعد دقائق
    - Nihayet! Sen geldi efendim. birkaç dakikaya kadar yanınızda olacak. Open Subtitles سين وصلت سيدي سوف تكون معك بعد دقائق
    Yapabilirim. Sadece birkaç dakikaya ihtiyacım var. Open Subtitles يمكنني القيام بهذا، أحتاج لبضع دقائق فحسب.
    Alexandre, siz yerinizde durun. birkaç dakikaya gelmiş olurlar. Şimdi olmaz. Open Subtitles إجلس بهدوء/ سيكونون عندك بعد لحظات/.
    Evet, yolda. birkaç dakikaya burada olur. Open Subtitles اجل، انها في الطريق ستكون هنا في غضون دقائق.
    birkaç dakikaya kadar başlıyoruz. Beş ya da on, emin değilim. Open Subtitles سيبدأ العرض بعد عدة دقائق خمسة أو عشرة لا أعلم
    Senin uydun birkaç dakikaya devreye girecek. Open Subtitles القمر الصناعي الخاص بك سيعود للعمل في خلال لحظات
    - Arabayı getir Velid. - birkaç dakikaya geliyorum. Open Subtitles احضر السيارة يا وليد سأجهز بعد دقيقتين فقط
    Bay Chappelle analizin birkaç dakikaya biteceğini söylemiş. Open Subtitles سيد شابيل يقول أن التحليل سوف ينتهي في الدقائق القليلة القادمة
    - birkaç dakikaya yayında olacağız. Open Subtitles سنكون على الهواء بعد بعض دقائق
    birkaç dakikaya size yetişirim beyler. Open Subtitles سأوافيكم بعد قليل سألحقكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more