Bağışlarla ilgili birkaç gün içerisinde karar verecektir. | Open Subtitles | انه يأمل أن يقرر تلك المنحات في الأيام القليلة القادمة |
birkaç gün içerisinde, aile toplantısından sonra, değil mi? | Open Subtitles | في الأيام القليلة القادمة، صحيح؟ أنتَ وعائلتك ستجتمعون |
birkaç gün içerisinde, "El Commandante"nin yatak odasında "ça ça" yapıyor olacağız. | Open Subtitles | ...خلال بضعة أيام سوف نرقص فى غرفة نوم القائد |
birkaç gün içerisinde 20, 25 günlüğüne eğitim yürüyüşüne çıkıyoruz. | Open Subtitles | سنرحل خلال بضعة أيام للتدرب على المسـير... لمـدة حوالي 20, 25 يوم ... |
Princeton'a bir iş gezisine gidiyordu ve birkaç gün içerisinde geri dönmesi gerekiyordu ama dönmedi. | Open Subtitles | كان ذاهباً في رحلة "عمل إلى "برينستون وكان من المفترض أن يعود في غضون أيام قليلة لكنه لم يفعل |
Führer'in hayatının kutlanmasının ardından birkaç gün içerisinde olacak. | Open Subtitles | التي ستتبع الاحتفاء بحياة الفوهرر، ستحصل خلال أيام قليلة. |
Önümüzdeki birkaç gün içerisinde bir şeyler olabilir. | Open Subtitles | شيء ما قدي يحدث في الأيام القليلة المقبلة. |
birkaç gün içerisinde çok yakın olduğunuz bir kaç...ne desem onlara bilmiyorum? | Open Subtitles | في الأيام القليلة الماضية كنت قريب جداً لبعض من .. لا أعرف كيف أوصفها؟ |
Geçtiğimiz birkaç gün içerisinde dünya liderleri New York'taki Birleşmiş Milletler'de toplanıp, dünyanın gelişimi için 2030'a kadar yeni Küresel Hedefler oluşturdular. | TED | في الأيام القليلة الأخيرة، قادة العالم، التقوا في الأمم المتحدة في نيويورك، واتفقوا على وضع مجموعة أهداف عالمية جديدة لتنمية العالم حتى عام ٢٠٣٠. |
Sadece Gary'i tanıdığımı ve önümüzdeki birkaç gün içerisinde onunla alakalı birçok şey duyacağınızı söylemek istedim. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول لك أنني (أعرف (جاري وأنك ستسمعين الكثير من الأشياء حوله في الأيام القليلة المقبلة |
Ve Gretchen eğer önümüzdeki birkaç gün içerisinde doğa yürüyüşüne falan çıkarsan boynuna zil falan asarsan iyi olur. | Open Subtitles | أوه، اه، وغريتشن... إذا ذهبت المشي لمسافات طويلة في الأيام القليلة المقبلة، عليك ان تعلقِ مثل، بعض أجراس حول عنقك أو أو شيء من هذا. |
birkaç gün içerisinde 20, 25 günlüğüne eğitim yürüyüşüne çıkıyoruz. | Open Subtitles | سنرحل خلال بضعة أيام للتدرب على المسـير... لمـدة حوالي 20, 25 يوم ... |
birkaç gün içerisinde Bodhi'nin kalıntılarını ele geçirince gerçek bir erkek olacağım. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام سأكون رجلاً حقاً |
- Bunu bildiğim iyi oldu. - birkaç gün içerisinde seni arayacak. | Open Subtitles | أجل , من الرائع معرفة ذلك - سوف يتصل بك خلال بضعة أيام - |
birkaç gün içerisinde toplantı yapacağız. | Open Subtitles | لدينا هذا الإجتماع في غضون أيام قليلة. |
"Beklediğin haberler birkaç gün içerisinde gelebilir. | Open Subtitles | "الأخبار التي كنتِ تنتظريها" "ستصلك خلال أيام قليلة" |