"birkaç gün içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال يومين
        
    • في غضون أيام قليلة
        
    • بعد بضعة أيام
        
    • خلال بضعة أيام
        
    • بعد عدة أيام
        
    • في الأيام القليلة
        
    • في بضعة أيام
        
    • خلال أيام قليلة
        
    • بعد يومين
        
    • خلال الأيام القليلة
        
    • في غضون بضعة أيام
        
    • خلال اليومين
        
    • خلال ايام قليلة
        
    • بعد أيام قليلة
        
    • خلال عدة أيام
        
    Ve bir şey daha var... birkaç gün içinde bir toplantı yapacaklar... Open Subtitles شيء آخر، في خلال يومين سوف يقوموا بمقابلة على مستوى القاعدة
    Genellikle bağışıklık sistemi bir tehditi birkaç gün içinde yok eder. TED عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة.
    Annenle o şekilde konuşmaya hakkın yok. birkaç gün içinde ölecek. Open Subtitles ليس لديكِ حقٌ بالتحدث مع أمكِ هكذا، ستموت بعد بضعة أيام
    Bir ucu doğu Washington'da, bir ucu Montana'da idi ve birkaç gün içinde 1.200.000 hektar alan yandı, birçok kasabayı da yok etti ve 87 kişi hayatını kaybetti. TED امتد من شرقي واشنطن إلى غربي مونتانا وأحرق خلال بضعة أيام ثلاثة ملايين فداناً وأباد بلدات عدة وقتل 87 شخصاً
    birkaç gün içinde boğulduğu varsayılır ve arama çalışmaları iptal edilir. Open Subtitles و بعد عدة أيام, سيفترضون أنها غرقت, و سيتوقف البحث عنها
    Eğer olay yeterince güçlüyse ya da o olayı ilk birkaç gün içinde belli aralıklarla hatırlarsak hipokampus o anıyı kalıcı olarak depolamak için tekrar kortekse yollar. TED فإذا كانت التجربة قويّة على نحوٍ كافٍ، أو أنّنا استرجعناها بصورة دورية في الأيام القليلة الأولى، عندئذٍ يعيد الحُصَين الذكرى إلى القشرة الدماغيّة من أجل التخزين الدائم.
    Doktorla az önce konuştuk, ...ve birkaç gün içinde taburcu edileceksin. Open Subtitles نحن فقط تَكلّمنَا مع طبيبِكَ، وأنت سَتصْبَحُ خارج في بضعة أيام.
    Video sadece birkaç gün içinde iki milyondan fazla izlendi. TED وحصلت على أكثر من مليونين مشاهدة خلال أيام قليلة.
    Lois birkaç gün içinde evde olacak ve biz de yarın evden atılacağız. Open Subtitles ستعود لويس للمنزل بعد يومين. ونحن سنطرد غدا
    Son birkaç gün içinde Marabar'ı ziyaret etmeyi kendime görev edindim. Open Subtitles للتقرُب للآنسة كويستد لقد زرت كهوف مارابار خلال الأيام القليلة الماضية
    Bir mahsuru yoksa birkaç gün içinde yanına gelip nasılsın diye bakmak istiyorum. Open Subtitles أريد القدوم والاطمئنان عليك في غضون بضعة أيام إن لم يكن هناك مانع
    Bilgisayar, bu hızla birkaç ... gün içinde geçidin gömüleceğini söylüyor. Open Subtitles الكمبيوتر يتوقع انه بالنسبة الحالية البوابة ستكون مدفونة خلال يومين
    - birkaç gün içinde düzeleceksin. - Bu yeterince erken değil. Open Subtitles ستكونين بخير خلال يومين أو ثلاثة لكن هذا لن يكون قريبا بما يكفى
    Evet ya, birkaç gün içinde gidecek olman çok kötü. Open Subtitles نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة.
    Elimden geldiği kadar hızlı çalışırım. birkaç gün içinde defnedersiniz. Open Subtitles سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة
    Posta kutularını izlemeye devam edeceğiz eğer birkaç gün içinde bir şey çıkmazsa boşa kürek çekmelerine devam edersin. Open Subtitles سنستمر بمراقبة تلك الصناديق وأذا لم يتبين لنا شيء بعد بضعة أيام بعد ذلك سنذهب الى مطاردتك الميئوس منها
    Eve ne zaman gönderilecek? birkaç gün içinde. Open Subtitles ـ متي سوف يتم إرساله للوطن ـ خلال بضعة أيام
    Paul, sana ihtiyaç duyarsam birkaç gün içinde arayacağım. Open Subtitles سأتصل بك بعد عدة أيام يا بول إذا كنت في حاجة لك
    Ancak şu son birkaç gün içinde zamanı geriye çeviremeyeceğimi fark ettim. Open Subtitles ولكنني اكتشفت في الأيام القليلة السابقة... ...أنك لا تستطيعين اعادة الزمن للوراء
    birkaç gün içinde Seabrook'tan dönerim, tamam mı? Open Subtitles وانا ذاهب الى ان يعود من سيبروك في بضعة أيام ، حسنا؟
    birkaç gün içinde kırk milyon yumurta yumurtlandı. Open Subtitles أربعون مليون بيضة تم وضعها في خلال أيام قليلة
    Büyükannem bana birkaç gün içinde ailemin mezarını ziyaret etmem gerektiğini söyledi. Open Subtitles جدتى تقول ,أنه بعد يومين سنذهب لزيارة قبر والدىَ
    Son birkaç gün içinde seni kaç kez öldürmek istediğimi biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم عدد المرات التي لم أقتلك بها خلال اليومين الماضيين ؟
    birkaç gün içinde, bir süvari birliğinin San Miguel'e uğrayıp gideceğini duydum. Open Subtitles خلال ايام قليلة سمعت انه ستمر فرقة خيالة من هنا
    birkaç gün içinde Gunnery için gidecek. Rahatla anne. Open Subtitles هو بعد أيام قليلة سيذهب إلى المدفعية , هدئي أعصابك أمي
    Nisan'daki süper fırtına sırasında birkaç gün içinde 336 hortum bildirildi ve 300'den fazla insan öldü. Open Subtitles خلال هذه السنة وفي شهر أفريل كان هناك 336 إعصار مؤكد خلال عدة أيام فقط مما أدى إلى فقدان أكثر من 300شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more