Borçlarinin vadesi Birkaç güne dolacak, ve onlari yasal olarak ödemen gerekiyor. | Open Subtitles | الدفع يستحق بعد بضعة أيام ومطلوب منك قانونياً أن تؤدي ما عليك |
Projeyi birazcık değiştirdim, onun için Birkaç güne daha ihtiyacımız var. | Open Subtitles | ،لقد غيرت الخطط بعض الشيء لذا سيستغرق الأمر بضعة أيام أخرى |
Belge elçiliğimizdeki bir dosyada. Birkaç güne kadar bir kopyasını yollarım. | Open Subtitles | الوثيقه موجوده بملف في سفارتنا وسأرسل لك نسخه منها خلال يومين |
Hayır, endişelenme. Birkaç güne kalmaz vücudunuzdan atılır. | Open Subtitles | لا ، لا تقلق سيخرج من نظامك بعد أيام قليلة |
Elliot'a biraz göz kulak ol, ben Birkaç güne dönerim. | Open Subtitles | سوف تقوم بالأعتناء بـ إليوت سوف أعود بعد عدة أيام |
Birkaç güne hastaneden beni arayıp karım Fujiwara Hideko'nun öldüğü haberini verecekler. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا يقولون أن زوجتي توفيت |
Seni Birkaç güne kadar arayıp, her şeyi anlatacağım, ama şu anda o paraya ihtiyacım var. | Open Subtitles | ساتصل بك بعد يومين وساشرح لك كل شىء ولكن الان انا احتاج هذه النقود |
Balistiğin kesin bir eşleşme için Birkaç güne ihtiyacı olacak. | Open Subtitles | والمقذوفات في حاجة الى بضعة أيام للحصول على تطابق تام. |
Yaşlı peder, senin Birkaç güne kalmadan ayaklanacağını söyledi. | Open Subtitles | أخبرني الأب أنك ستتعافى وتقوم في بضعة أيام |
Şey, alışmak için Birkaç güne ihtiyacım vardı, şimdi iyiyim. | Open Subtitles | إحتجت إلى بضعة أيام لأعتاد على ذلك، وأنا على ما يرام الآن |
Birkaç güne kalmaz aşağı inmeyi istemez olur. | Open Subtitles | تمتطي النمر الأبيض. بعد بضعة أيام لن ترغب في النزول. |
Birkaç güne kadar dönerim. Ama Hawaii'ye gelirsen... | Open Subtitles | أنا سأعود للمدينة خلال بضعة أيام لكن إذا أتيت إلى هاواي |
Annemlere Birkaç güne kadar döneceğimizi söylemeyi unutma. | Open Subtitles | لا تنس أن تتصلي بوالدينا، وتخبريهم أننا سنعود خلال يومين |
Yardımınız için de sağ olun. Herkes sizin kadar hızlı olsa Birkaç güne kalmaz giderim. | Open Subtitles | لو الجميع سريع مثلك سأخرج من هنا فى خلال يومين |
Ama Birkaç güne kadar ancak eve gidebileceğini düşünüyorlar. | Open Subtitles | لكنهم يعتقدون أنه بمقدوره العودة لبيته خلال يومين |
Hiç param yok. Birkaç güne burayı elimden alacaklar. | Open Subtitles | ليس لدي أي مال سأخسر هذا المكان بعد أيام |
Birkaç güne yine görüşeceğiz. Yine kız kıza olacağız. Tamam. | Open Subtitles | خذي حذرك, سأراك بعد عدة أيام وسنعود لبعضنا مرة أخرى |
Birkaç güne iyileşirsin. | Open Subtitles | لا ننسى. سوف تكون على ما يرام في غضون أيام قليلة. |
Şu işi halledeyim, Birkaç güne hemen dönerim, merak etme. | Open Subtitles | دعيني فقط أتولى ذلك العمل سوف أعود بعد يومين |
Birkaç güne kadar şehirden ayrılıyorsun. David'in deneyimi yok. | Open Subtitles | سوف تغادر البلدة خلال ايام وديفيد ليس لدية الخبرة الازمة |
Antibiyotik alıyorum. Birkaç güne düzelirim. | Open Subtitles | أتعاطى قدراً كبيراً من المضادّات الحيويّة وسأفرغ بعد بضعة أيّام |
Suyu boşalttırırım, Birkaç güne de tamamen kurur. | Open Subtitles | سوف أقوم بتصفية المياه و أجفّف البِـركة لبضعة أيام |
Birkaç güne ana kanalizasyon hattında bir şeyler yapacağız haber vereyim dedim. | Open Subtitles | أنا سنقوم ببعض التصليحات في الصرف الصحي لعدة أيام فقط أردت تنبيهكم |
En az daha bir kaç hafta sürer diyordum ama seni Birkaç güne ayartacağını söylüyor. | Open Subtitles | لكن , هو يقول انه يمكنه فتح حقيبتك في غضون ايام |
Birkaç güne kalmaz taburcu olur ve ofise geri döner. | Open Subtitles | من المفترض أن يخرج من المستشفى ويعود للمكتب في غضون يومين. |
Karın da bir orospu!" Birkaç güne yakandan düşer. | Open Subtitles | سينتهي الأمر في يومين |
Kalıntı inceleme sonucu Birkaç güne gelir ama mutlaka bombaydı. | Open Subtitles | نتيجة الرواسب ستعود خلال أيام لكن حصل لابد أنه إنفجار |
Birkaç güne kadar eve döner. | Open Subtitles | سيكون قادرا على الذهاب للمنزل بعد عدة ايام |