"birkaç saate" - Translation from Turkish to Arabic

    • خلال ساعتين
        
    • بعد بضع ساعات
        
    • بعد عدة ساعات
        
    • في غضون ساعات قليلة
        
    • بعد ساعتين
        
    • في بضع ساعات
        
    • بعد ساعات قليلة
        
    • خلال عدة ساعات
        
    • خلال ساعات قليلة
        
    • خلال سويعات
        
    • في غضون ساعتين
        
    • في بضعة ساعات
        
    • لساعات قليلة
        
    • ساعات زوجين
        
    • بعد بضعة ساعات
        
    - Akıma bakılırsa Birkaç saate orada oluruz Open Subtitles مع تيارين عاليين ينبغى ان تأخذنا الى هناك خلال ساعتين
    Sınırın nerede olduğunu anlıyordunuz, tiklenmeye başlıyorlardı, çekilip, Birkaç saate geri geliyordunuz, TED وتعرفون ماذا كان الحد لنا؟ كانوا يبدأون بالإضطراب وعندها تعلم أن عليك الذهاب والرجوع بعد بضع ساعات
    Arka tarafta biraz dinleneceğim. Birkaç saate size katılırım. Open Subtitles أنا ساستريح قليلا وسأنضم اليكم بعد عدة ساعات
    Hasta olduğumda, Birkaç saate iyileşirim. Open Subtitles حينما أكون مريضة، فإنني أتحسن في غضون ساعات قليلة
    Doktor, Birkaç saate kalmaz, döneriz. Open Subtitles دكتور .. استطيع العودة بعد ساعتين
    Haklıysak Birkaç saate komadan çıkar. Open Subtitles ان كنا محقين قد تستيقظ من الغيبوبة في بضع ساعات
    Birkaç saate deneyebileceğimiz yeni bir panzehir var. Open Subtitles لدينا ترياق جديد يمكن إختباره بعد ساعات قليلة
    Birkaç saate burada olacaklar. Geldiklerinde haber vermemi ister misin? Open Subtitles يجب أن يكون هنال خلال عدة ساعات هل تريدني ان أستدعيك عندما يصلون غلى هنا؟
    Birkaç saate otoyola varırsın. Open Subtitles .وعلى الأرجح أنك ستصل إلى الطريق السريع خلال ساعتين
    Sistematik yaparsak onu Birkaç saate buluruz. Open Subtitles - لو نفذنا ما بها حرفياً فربما وجدناها خلال ساعتين
    Jerry, dinle, acelem var. Birkaç saate işimiz bitiyor, tamam mı? Open Subtitles "جيرى" اسمع ، يجب ان اذهب سوف تكون الامور واضحه فى خلال ساعتين
    Max, şimdilik aç değiliz ama Birkaç saate acıkmış oluruz. Open Subtitles ماكس , نحن لسنا جائعات في الوقت الحالي ولكن بعد بضع ساعات سنحتاج
    Virge, Birkaç saate kadar gelmezsem... Open Subtitles إن لم أعد بعد بضع ساعات يا فيرجيل
    Birkaç saate dönerim. Sakın fırınla oynama. Open Subtitles سأعود بعد بضع ساعات لا تعبث بالفرن
    5 dk sonra yola çıkıyoruz. Birkaç saate de kapında oluruz. Tamam? Open Subtitles سننطلق خلال 5 دقائق و سنكون عند بابك بعد عدة ساعات
    Hasta oldugumda, Birkaç saate iyilesirim. Open Subtitles حينما أكون مريضة، فإنني أتحسن في غضون ساعات قليلة
    Bilmiyorum, uçağımız Birkaç saate kadar kalkıyor. Open Subtitles لا أعلم, ولكن ستقلع رحلتنا بعد ساعتين
    Seansın bittikten sonra başlarsak Birkaç saate bitiririz. Open Subtitles يمكننا أن تدق 'م في بضع ساعات حالما يتم الانتهاء.
    Hizmetçi Birkaç saate döner. Open Subtitles الخادمة ستكون هنا بعد ساعات قليلة.
    Birkaç saate kadar küllerini size teslim edebilirim. Open Subtitles سأكون قادر على إعطائك رماد حرق الجثة خلال عدة ساعات
    Birkaç saate, İY'den dönecek. Open Subtitles أسمعي , هي ستعود من المدرسة خلال ساعات قليلة
    Birkaç saate hava kararacak. Open Subtitles ستُظلم خلال سويعات.
    Diğer hâmillerin resimleri Birkaç saate elimde olacak, oradan devam ederiz. Open Subtitles إسمع ، سأحصل على الصور المحسّنة لحاملي البطاقة الآخرين و في غضون ساعتين ، سنتحرك من هناك
    Uçak Birkaç saate kalkıyor. Open Subtitles أوراقي المستوية في بضعة ساعات.
    Neyse, Birkaç saate dönmüş oluruz. Open Subtitles إذاً, لربما علينا أن نخرج لساعات قليلة فحسب.
    - Birkaç saate alırız. Open Subtitles ساعات زوجين ونحن سوف يكون له.
    Aslında, siktir et. Al, sana anahtarları vereyim. Birkaç saate gelirim eve. Open Subtitles خذ مفاتيحي ، وسأكون بالمنزل بعد بضعة ساعات ، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more