"birkaç sene içinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في غضون سنوات قليلة
        
    • في السنوات القليلة
        
    birkaç sene içinde telefonun olunca sen de yapacaksın. Open Subtitles وسوف نفعل ذلك، أيضا، في غضون سنوات قليلة عندما تحصل على الهاتف.
    Bu yaşta, geçiş dönemi onlar için çok zor olur ama birkaç sene içinde bu kararı vermek size düşmeyecek. Open Subtitles في هذا العمر, التحول سيكون صعباً جداً عليهم ولكن في غضون سنوات قليلة
    Bunlar da geçen birkaç sene içinde olan ve yapılan şeylerden sadece bazıları. TED وهذه مجموعة لأشياء أنجزت في -- التي تم بناؤها في السنوات القليلة الماضية.
    ve önümüzdeki birkaç sene içinde doğrulayacağız. TED في السنوات القليلة القادمة سنتأكد منهم .
    Bu ortam, 1976 yılının kişisel bilgisayar ortamına benziyor: Apple ve benzeri şirketler birbirleriyle çarpışıyordu. birkaç sene içinde, bu pazarın da Apple'i ortaya çıkacak. TED والمجال أصبح مثلما الحال بالنسبة للحاسوب الشخصي في 1976، مثل " Apple " في تنافسها مع الشركات الأخرى، سنرى في السنوات القليلة القادمة، ستكون هناك شركات مثل " Apple " في هذا النوع من السوق.
    Bu ne anlama geliyor? Bu değişkenliğin anlamı aslında nedir? Eğer önümüzdeki birkaç sene içinde tüm bu yeni moleküler veri ve kişiselleştirilmiş kalıtımsal gen bilgisinden çevrimiçi olarak yararlanabilirsek, bu ikisini birbirinden ayırabilmeliyiz. Peki bunu nasıl yaparız? TED مرة أخرى، ماذا يعني ذلك؟ ماذا يعني هذا الإختلاف؟ إذا أردنا أن نستفيد من البيانات التي نحصل عليها من الجزيئات وأن نخصص المعلومات الجينية التي ستتواجد على الإنترنت والتي سيمكننا الحصول عليها في السنوات القليلة القادمة، فإنه يجب علينا أن نكون قادرين على التمييز بين الإثنين. لكن كيف سنفعل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more