"birkaç yeri" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض المكالمات
        
    • سأجري بعض
        
    • قمت ببعض
        
    • سأقوم ببعض
        
    • أجريت بعض
        
    • أجري بعض
        
    • بعض الاتصالات
        
    • سأجري بضعة
        
    Olanları Ray'e anlattım ve o da Birkaç yeri aradı. Open Subtitles لقد أخبرت راي بكل ماحصل, وقد قام بإجراء بعض المكالمات
    Birkaç yeri arayıp arabanı ben bulayım. Open Subtitles لمَ لا أقوم بإجراء بعض المكالمات الهاتفية وأرى إن كان بإمكاني تعقّب السيّارة.
    Çocuklar, şu çelenkler için Birkaç yeri aramam gerekiyor ama siz oyununuza devam edin. Open Subtitles أيها الاولاد ينبغي أن أجري بعض المكالمات بشأن الأكاليل لكن استمروا باللعب
    Birkaç yeri arayacağım, bunun galasını yaparız ve okulunuza bir çek yazdırırız. Open Subtitles سأجري بعض الإتصالات و سنعرض هذا الفلم و سنحصل على شيك لمدرستكم
    Senin için Birkaç yeri arayıp, başka iş ayarlarım. Open Subtitles لذا سأجري بعض الاتصالات وأجد لك عملاً آخر
    Birkaç yeri aradım, öğrenince de hemen geldim. Open Subtitles قمت ببعض الإتصالات وعندما إكتشفت قفزت في السيارة
    Bir şeyler öğrenmek için Birkaç yeri ararım. Open Subtitles لذا سأقوم ببعض الإتصالات لأرى ما يمكنني أن أجده لك
    - Tamam, gerçek şu ki, Birkaç yeri aradım ama size bakması için kimseye güvenemedim. Open Subtitles حسناً تريدي معرفة الحقائق لقد أجريت بعض الأتصالات لكني فقط لم أجد من أدعه مؤتمن ومراقب للأطفال
    Birkaç yeri aradım. Mutfak-Tuvalet işi yasal görünüyor. Open Subtitles قام باجراء بعض المكالمات ، حتى الان تتعلق بتفقد اعمال مطبخه والحمام لديه
    Bayan Lange, Birkaç yeri aradım ama ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles سيده لانج لقد كنت أقوم باجراء بعض المكالمات ولكنى لا أعرف ماذا أفعل
    Birkaç yeri arayıp durumu öğrenirim. - Seni bırakırız. Open Subtitles سأعود لعمل بعض المكالمات وأرى ماذا يمكنني أن أعرف
    Video kayıt cihazları alabilmemiz için Birkaç yeri arayacağım. Open Subtitles سأجري بعض المكالمات لأطلب بعض معدّات التسجيل المرئيّ.
    Galaksiler arası Salyangoz Rehberi'mden Birkaç yeri arayacağım. Open Subtitles أنا ساقوم بعمل بعض المكالمات بنفسي... ساستعمل متصفحى الحلزونى الوافى بين المجرات.
    Ama önlem amaçlı olarak Birkaç yeri arayıp, hakkında başka bir şeyler öğrenebilecek miyim bakacağım. Open Subtitles لكن كاحتياط، سأجري بعض المكالمات، وأرى إن بوسعي أن أستقصي المزيد عنها
    Birkaç yeri arayıp torpil yapmalarını isteyeceğim. Open Subtitles سأجري بعض الإتصالات، سأرى إن كان بإمكاني جلب بعض المساعدة الفيدرالية
    Onunla tekrar konuşmak istedim. O kadar. Birkaç yeri aradım. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أكلمه من جديد لقد قمت ببعض المكالمات
    Birkaç yeri aradım, elimde görmen gereken bir şey var. Open Subtitles لقد قمت ببعض الاتصالات هنالك شيئاً عليك ان تراه
    Ben vazgeçmiyorum. Birkaç yeri daha arayacağım. Open Subtitles لن أستسلم، سأقوم ببعض الاتصالات
    - Hayır, Birkaç yeri aradım ama henüz bulamadım... Hey, Josh. Open Subtitles لا, لقد أجريت بعض المكالمات ...لكن لا شىء حتى الآن
    Ama Birkaç yeri arayayım, bakalım birşeyler bulabilecek miyim? Open Subtitles ،لكن دعيني أجري بعض الإتصالات سأري ما يمكنني فعلُه
    Birkaç yeri arayalım, bakalım ne bulacağız? Open Subtitles سأجري بضعة إتصالات وأعلمكم بما اعرفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more