"birleşmiş milletler'in" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأمم المتحدة
        
    • للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحده
        
    Birleşmiş Milletler'in tahminine göre -- bunlar 2004 rakamları -- tüm dünyada neredeyse 800 milyon kişi okuma yazma bilmiyor. TED لذلك فتقديرات الأمم المتحدة لعام 2004 أنه يوجد حوالي800 مليون شخص لا يستطيعون القراءة والكتابة على مستوى العالم
    Bunlar Birleşmiş Milletler'in nüfus verileri, görmüş olabilirsiniz, tüm dünya için. TED هذه بيانات إحصائية الأمم المتحدة للسكان ربما رأيتموها، للعالم
    Bu, bugünkü Birleşmiş Milletler'in olduğu, Doğu Nehri'nden, Murray Tepesi'nin görüntüsü. TED هذا المنظر من النهر الشرقي، يطل على تلال مارري عند المكان الذي يوجد فيه مبنى الأمم المتحدة اليوم.
    New York'ta neredeyse 400.000 insan Birleşmiş Milletler'in bu konudaki özel oturumundan önce yürüyüş yaptı. TED تظاهر حوالي 400،000 شخص في مدينة نيويورك قبل عقد الدورة الإستثنائية للأمم المتحدة بهذا الشأن.
    Ayrıca Birleşmiş Milletler'in bir sonraki Genel Sekreteri'nin seçildiği seçime de yer verdik. TED وقد قمنا أيضاً بتغطية الانتخابات الخاصة بالأمين العام للأمم المتحدة القادم.
    Zuwanie'nin deli biri olduğunu ve Birleşmiş Milletler'in yeterince bir şey yapmadığını haykırırdı. Open Subtitles هو لا يتوقف عن الصياح بأن زوانى شخص مجنون و أن الأمم المتحده لا تفعل شيئا تجاهه
    Bu görev için yol haritamız Birleşmiş Milletler'in 17 Sürdürülebilir Gelişim Hedefinden geliyor. TED وتأتي خارطة الطريق لهذه المهمة من أهداف التنمية المستدامة السبعة عشر لبرنامج الأمم المتحدة.
    Bu işi Birleşmiş Milletler'in önünde yapacağız. Öyle istiyorlar. Open Subtitles ،سننفذ العملية أمام الأمم المتحدة هكذا هم يريدوها
    Bu işi Birleşmiş Milletler'in önünde yapacağız. Öyle istiyorlar. Open Subtitles ،سننفذ العملية أمام الأمم المتحدة هكذا هم يريدوها
    Yeni kurulmuş Birleşmiş Milletler'in Güvenlik Konseyine ilk krizi İran sundu. Open Subtitles قدّمت إيران لمجلس الأمن التابع لمنظمة الأمم المتحدة المؤسسة حديثًا أولى الأزمات لمناقشتها
    - Hadi ama. - Farkında değilsiniz ama Birleşmiş Milletler'in maşalarısınız. Open Subtitles أنتما لا تعرفون ذلك، لكنكم مجرّد أدوات بيد الأمم المتحدة
    Birleşmiş Milletler'in cezai adalet iç hizmet kanununa göre, tutuklusunuz. Open Subtitles بموجب قانون الأمم المتحدة العسكري للعدالة الجنائية ، أنت قيد التوقيف.
    Birleşmiş Milletler'in Fakirlik bölümünde çalışan ve şu anda boşanma aşamasında olan bir arkadaşından bahsetti. Open Subtitles ليدك صديق يمر بتجربة طلاق ويعمل في مكافحة الفقر في منظمة الأمم المتحدة
    Birleşmiş Milletler'in insanlık üzerine olan uluslararası... Open Subtitles إن معاهدة الأمم المتحدة لحقوق الانسان الدولية
    Bu işlerle Birleşmiş Milletler'in çevre programı ilgileniyor Justine. Open Subtitles برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتعامل مع أشياء مثل هذه ، جاستين
    Nikita, Birleşmiş Milletler'in gözü önünde Kuzey Kore kabine üyesini öldürdü. Open Subtitles نيكيتا، لقد ساعدت في اغتيال عضو مجلس الوزارء الكوري الشمالي أمام جمعية الأمم المتحدة.
    Birleşmiş Milletler'in aslında bu karşılıklı sorumlulukların tanınması için bir sözleşmesi var. Buna sözleşme dili deniyor. TED للأمم المتحدة لغة في الواقع لمثل هذه الإتفاقات المشتركة ، والإعتراف بالإلتزامات المشتركة ويطلق عليها لغة الإتفاق
    Ben sadece Birleşmiş Milletler'in tabiriyle bir gözlemciyim. Open Subtitles إننى ما يمكن للأمم المتحدة أن تدعوه بالمراقب فحسب
    Birleşmiş Milletler'in güvenliğinden sorumlusunuz. Bu trafiği yönlendirmekten fazlasıdır. Open Subtitles أنت في فصيل الأمن للأمم المتحدة وذلك أكثر من التحكم بالمرور
    Bu canavarca terörist eylem sizi ve Birleşmiş Milletler'in kalbini hedef almıştır. Open Subtitles هذه الطرق الوحشيه للإرهاب تستهدفكم و تستهدف كيان الأمم المتحده
    Bu ülkelerin hepsinde Birleşmiş Milletler'in onayı var. Open Subtitles هناك عقوبات من الأمم المتحده على كل هذه الدول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more