"birliklerini" - Translation from Turkish to Arabic

    • قواتك
        
    • قواته
        
    • القوّات
        
    • قواتها
        
    • والتغطية بالقمر
        
    Birliklerini topla ve hepsini yok et! Open Subtitles إجمعي قواتك و دمريه دمريهم جميعاً
    Başkenti almak üzereyken, Birliklerini geri çektin. Open Subtitles لقد سجبت قواتك من احتلال العاصمة
    Generalin savaşı kazanacak bir planı olmadıkça Birliklerini savaşa koşturmaz. TED لن يقود جنرال قواته إلى معركة إن لم يكن لديه خطة لكسب الحرب.
    Altı hafta sonra Stalin Birliklerini törenle İran'dan çekti. Open Subtitles وبعد ستة أسابيع، سحب ستالين قواته بطريقة احتفالية من إيران
    Kraliyet Birliklerini göndermeden de onları ortadan kaldırmanın bir yolu var. Open Subtitles قد تُضعف الدفاع في العاصمة هناك طريقةٌ للقضاء عليهم دون أن نُرسِل القوّات الملكية
    Çünkü Kuvira tüm Birliklerini Zaofu'da topluyor ve biz de burada tıkılıp kaldık. Open Subtitles لان كوفيرا تاخذ جيمع قواتها الى زافو . وكان يجب علينا البقاء هنا
    Alarm seviyesini yükseltiyoruz. Verilen koordinatlara destek Birliklerini gönder. Open Subtitles الحدة تتصاعد، مع إطلاق النيران والتغطية بالقمر الصناعي، الإحداثيات قادمةٌ لكِ
    Birliklerini gezegene indirmeye başla. Open Subtitles إبدأ بإنزال قواتك.
    General. Birliklerini savaş için hazırla. Open Subtitles جنرال، هيئ قواتك للمعركة
    General, savaş için Birliklerini hazırla! Open Subtitles جنرال، هيئ قواتك للمعركة
    İç savaş, Babs. Birliklerini hazırla. Open Subtitles حرب أهلية سلّحي قواتك
    Lütfen Birliklerini çek. Open Subtitles من فضلك اسحب قواتك
    İnsan duygularını korkuyla manipüle ederek Adolf Hitler Birliklerini yıkıma gönderdi. Open Subtitles عن طريق التلاعب العواطف البشرية من خلال الخوف , أرسلت أدولف هتلر قواته على البعثات الدمار .
    Unalaq Birliklerini geri çekmezse özgürlüğümüz için savaşmaktan başka bir şansımız yok! Open Subtitles , إذا أونولاك لايسحب قواته ! أذن ليس لدينا خيار سوى القتال لأجل حريتنا
    Birliklerini rotasyona soktu. Open Subtitles قام بإعادة توزيع قواته..
    Saleucami düşmüş ve Usta Vos Birliklerini Boz Pity'e kaydırmış. Open Subtitles باختصار انهم يسيرون بشكل ممتاز سقطت (سالوكماي) والسيد (فوس) نقل قواته الى (بوز بيتي)
    Burada canımı alabilirsin ama babamı kurtarmak için Birliklerini gönder! Open Subtitles يمكنك أخذ حياتي الآن. لكن أرسل القوّات لإنقاذ أبّي!
    Sevkiyatı ele geçirirsek ve altın kuzey buluşma noktasına ulaşmazsa hükümet, Birliklerini gönderir. Open Subtitles إن قمنا بشنّ غارة على الشحنة وإعترضنا وصولها إلى نقطة الوصول شمالاً، -فسيرسل الحاكم القوّات .
    Duyduk ki İngiltere Navarre'a Birliklerini yerleştirmek için sizinle pazarlık ediyormuş. Open Subtitles سمعنا بأن انكلترا قد اجرت مفاوضات معك لتمركز قواتها في نفار
    Olanların top yekûn bir Amerikan istilası olduğunu yanlışlıkla düşünen Küba, tüm Birliklerini harekete geçirdi. Open Subtitles نتيجة لإعتقادهم الخاطيء بأن ما تم كان غزوًا أمريكيًا شاملًا عبأت كوبا كامل قواتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more