"bitirdiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنهت
        
    • أنهى
        
    • انتهى من
        
    Avustralya'da erken dönem bir yıkımın muazzam bir buz çağının stromatolitlerin uzun devrini nasıl bitirdiğini de görmüştük. Open Subtitles في "أستراليا"، رأيتُ أيضاً كيف أن كارثة سابقة، العصر الجليدي الهائل، أنهت حِقبة طويلة من الرقائق الكلسية الطحلبية.
    Gaby, bir aşkı bitirdiğini düşünüyordu. Open Subtitles "عظيم ، "آنا" ، اذهبي!" ظنّت "غابي" أنها أنهت علاقة
    Destiny simülasyonu bitirdiğini söylüyor. Open Subtitles إنها (دستني) تعلمنا أنها أنهت تجميع المحاكات
    Öğrencilerinizin çoğunun sınavı vaktinden çok önce bitirdiğini tespit ettik. Open Subtitles أنهى معظم تلاميذك الاختبار قبل نهاية الوقت.
    Hemşire dikişleri daha yeni bitirdiğini söyledi. Open Subtitles الممرضة قالت هم فقط أنهى يخيّطه.
    Belki haritanın önüne gelip Napolyon'un hayatını nerede bitirdiğini bize gösterirsin. Open Subtitles تعال واشرح لنا على الخريطة أين (نبولين) أنهى مسيرة حربه
    - Yani bu, melek yaratmayı bitirdiğini mi yoksa daha yeni başladığını mı söylüyor? Open Subtitles أهذا يعني أنه انتهى من صنع الملائكة أم أنه يبدأ لتوّه؟
    Makale yazmayı bitirdiğini söylemiştin dolayısıyla bunun araştırma olduğunu söyleyemezsin. Open Subtitles - مرحباً . -لقد قلتَ بأنها أنهت كتابة مقالها -لذا لايمكنكَ إخباري بأن هذه مجردُ أبحاث .
    Bayan Florrick'in bitirdiğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أعتقد أن السيدة (فلوريك) أنهت كلامها
    Nasıl bitirdiğini anlattı mı sana.? Open Subtitles أتعرفين كيف أنهى زواجنا؟
    Mr. Tuttle'in iş görüşmelerini bitirdiğini bilmiyordum. Open Subtitles لم أعرف أن السيد (تاتل) أنهى المقابلات
    - Yani bu, melek yaratmayı bitirdiğini mi yoksa daha yeni başladığını mı söylüyor? Open Subtitles وسائل تفاوض أهذا يعني أنه انتهى من صنع الملائكة أم أنه يبدأ لتوّه؟
    Janus'u bitirdiğini öğrendiğimde onun, önemli olan tek şey olduğunu anlamıştım. Open Subtitles " حين علمت أنه انتهى من " جينوس علمت أنه هو الأهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more